не пара — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не пара»
не пара — not a couple
Вообще-то мы не пара.
We're not a couple.
Мы не пара.
We're not a couple.
Так забавно, но мы не пара.
That's so funny, but we're not a couple.
Один и один хотя и два, но это ещё не пара.
One plus one is two, although, But that's not a couple.
Думаешь, она подозревает, что мы не пара?
Do you think she suspects we're not a couple?
Показать ещё примеры для «not a couple»...
не пара — league
Словом, ты ей не пара.
Quite out of your league.
В любом случае, я ей не пара, Эбс.
She's out of my league, anyway, Abs.
Вы не согласны, что она Смиту не пара?
You don't agree that Smith is way out of her league?
не пара — don't
Мы с тобой не пара.
We don't get along too well.
— У нормальных людей бывает. Когда я с ней, я могу задать ей любой вопрос, потому что мы не пара, а вольные птицы, которые помогают друг другу найти вариант получше.
I can ask her anything I want because we don't play on the same team.
Могли бы уже год жить вместе, а мы с тобой все еще не пара.
We've been together for over a year. Don't you want us to be a couple?
Просто я думаю, что ты Денни не пара.
It's just, I don't think you're good for Danny.
Мы не можем допрашивать вашу будущую невестку лишь потому, что вы считаете, что она не пара вашему сыну.
We can't investigate your future daughter-in-law just because you don't think she's good for your son.
Показать ещё примеры для «don't»...
не пара — not right for
— Потому что ты ему не пара.
Cos... you're not right for him.
Пойми, он тебе не пара.
I just wanna tell you, he's not right for you.
Сочувствую, но она была тебе не пара.
As much as I knew, she wasn't right for you.
не пара — no good
Но, слава богу, вовремя поняла, что тот мужчина был мне не парой.
But, thank God, I realised in time that the man was no good.
— Я тебе не пара.
— Because I'm no good for you.
Сацуки, этот парень тебе не пара.
Satsuki, that guy's no good.
Вы знали, что он не пара для нее.
You knew he was no good for her.
Я предупреждала ее, что он ей не пара.
I told her he was no good.
не пара — don't bullshit
Не парь мне мозги!
Don't bullshit me! That's all I got to say!
Буду говорить с тобой, ты мне мозги не паришь.
I'll talk to you, 'cause you don't bullshit me!
Не парь людям мозги.
Don't be bullshitting people.