не навсегда — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не навсегда»

«Не навсегда» на английский язык переводится как «not forever» или «not permanently».

Варианты перевода словосочетания «не навсегда»

не навсегдаnot forever

Год — это не навсегда, Селина.
A year is not forever.
Единороги могут томиться в плену веками, но это не навсегда.
Unicorns may go unrescued for a long time, but not forever.
Не навсегда, всего на пару месяцев.
Not forever, maybe just for a couple of months.
Не навсегда, просто попробовать.
Not forever, just as an experiment.
Может, не навсегда... но сейчас в этом доме я с тобой справлюсь!
Maybe not forever... but I got this cabin rigged to beat you now!
Показать ещё примеры для «not forever»...

не навсегдаnot permanent

Но если это фимоз, то он не навсегда.
But if it is a phimosis, it's not permanent.
Это не навсегда.
It's not permanent.
Но это же не навсегда, да?
It's not permanent, though.
Не навсегда.
Right? Not permanent.
Это не навсегда.
Not permanent. Yet.
Показать ещё примеры для «not permanent»...

не навсегдаnot for good

Это не навсегда.
And if I do decide to come back it's not for good.
Надеюсь, не навсегда?
It's not for good, I hope.
Надеюсь, не навсегда.
I hope it's not for good.
Надеюсь, не навсегда.
Hopefully, not for good.
Да, но не навсегда.
Yeah, but not for good.
Показать ещё примеры для «not for good»...

не навсегдаwon't be forever

Солнышко, это не навсегда.
Won't be forever, sweetie.
Это не навсегда, и, в зависимости от того, как пойдут дела, через пару лет может, ты сможешь вернуться и управлять отсюда.
It won't be forever, And depending on how things go after a couple of years, Maybe you could even move back and telecommute from here.
Это не навсегда.
It won't be forever.
Это же не навсегда, Клэр.
It won't be forever, Claire.
Мы же здесь не навсегда.
We won't be here forever.
Показать ещё примеры для «won't be forever»...

не навсегдаisn't permanent

Это не навсегда, Джонни.
Look, this isn't permanent, Johnny.
Это не навсегда.
This isn't permanent.
Но... если брак не навсегда, зачем тогда вообще жениться?
Well... if it isn't permanent, then why get married at all?
То, что ты сейчас решишь — это не навсегда. Понимаешь?
This isn't a permanent decision you have to make.

не навсегдаtemporary

Лебедь плавает по озеру, все время в воде, она знает, что это не навсегда.
And he floated through the lakes, passing the days, knowing... that it was only temporary, only for a while.
Так он сгинет не навсегда?
So it's temporary?
Это не навсегда, но у нас есть еще.
Its effects are temporary, but we have more.

не навсегдаlast forever

Но, разумеется, это не навсегда.
It's not going to last forever.
Все мы знаем, что бейсбол это не навсегда.
And we all know baseball does not last forever.
Это не навсегда.
It's not gonna last forever.

не навсегдаwon't always be like

Это не навсегда.
It won't always be like this.
Послушайте, это не навсегда.
Look, it won't always be like this.
Кинжал пока в твоей власти, но это не навсегда.
You might control that dagger now, but you won't always.

не навсегдаnot for ever

Но не навсегда, правильно?
But not for ever, right? No.
Это не навсегда, понимаешь?
It's not for ever, d'you understand?
Не навсегда.
Oh, not for ever.
Это не навсегда.
It's not for ever!
Бриллианты НЕ навсегда!
DIAMONDS ARE NOT FOR EVER!

не навсегдаisn't forever

Это не навсегда.
This isn't forever.
Она не твой тюремщик, и это не навсегда.
She's not your jailer and this isn't forever.
Это не навсегда, Агата, честное слово.
This isn't forever, Agatha, I promise.
Во всяком случае, эта рекламная работа не навсегда.
— Don't you believe it. At any rate, this advertising thing isn't forever.
Эмма, это не навсегда
Emma, this isn't forever.