не мешкая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не мешкая»

не мешкаяdo not hesitate

Вонзи это ему в грудь, Не мешкай, не давай ему говорить.
Put this through his chest. Do not hesitate, do not let him say a word.
Не мешкай.
Do not hesitate.
Если бы ты представлял, что за жизнь меня ожидает, ты бы не мешкая обратил меня.
If you had any idea what kind of life awaits me, you wouldn't hesitate to turn me.
Если он вам попадётся, не мешкайте, вышибите ему мозги.
If you get this guy in your sights, do not hesitate, blow his brains out.

не мешкаяdon't dawdle

А ну-ка, Гретель, сходи за водой и не мешкай.
Hold there, Gretel. Go get water and don't dawdle.
Не мешкай.
Don't dawdle.
Ну так не мешкай.
Don't dawdle.
Не мешкайте.
Don't dawdle.
Не мешкай
Don't dawdle.
Показать ещё примеры для «don't dawdle»...

не мешкаяdon't hesitate

Когда это произойдет, не мешкай.
When it does, don't hesitate.
Не удивляйтесь, что бы ни увидели. И не мешкайте.
Do not be amazed at anything you see and don't hesitate.
Не мешкайте.
Don't hesitate.
Не мешкай.
Don't hesitate.
И когда настанет время жать на курок, не мешкай или умрёшь.
And when it's time to pull the trigger, you don't hesitate or you're dead.
Показать ещё примеры для «don't hesitate»...