не ко времени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не ко времени»
не ко времени — not the time
Адмирал, это увлекательно, но сейчас не ко времени.
The Alm . understand his fascination the obvious but now is not the time .
Знаю, что это не ко времени, но я думал, что кольцо достанется мне.
Now's probably not the time, but I thought I was getting that ring.
Один из самых интересных экспериментов с генераторами случайных событий произошёл, когда это было совершенно не ко времени.
One of the most interesting experiments with random event generators... occurred when it was really out of time.
Думаю, этот разговор сейчас не ко времени.
I guess this is a conversation for another time.
не ко времени — time
— Скалли, я не ко времени? Да нет.
Is this a bad time?
Отлично, потому что это было бы совсем не ко времени. У нас масштабные гастроли по Америке.
Good, because the timing's dreadful, with this huge American tour.
не ко времени — for another time
Думаю, этот разговор сейчас не ко времени.
I guess this is a conversation for another time.
Один из самых интересных экспериментов с генераторами случайных событий произошёл, когда это было совершенно не ко времени.
One of the most interesting experiments with random event generators... occurred when it was really out of time.
не ко времени — другие примеры
За что бы ты ни взялся — отвести меня в оперу... или забрать из салона красоты — все делаешь не ко времени!
Whether you take me to the opera... or call for me at a beauty shop, you're never on time.
Не ко времени.
Not right now. — About work?
— Нет-нет, это ты не ко времени.
— No, no, inappropriate.
Он уже не ко времени.
Obsolete.
Но они поспели не ко времени.
But their timing couldn't be worse.
Показать ещё примеры...