не иметь чести — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не иметь чести»
не иметь чести — 't had the honour of
Хотя вот уже три года я не имела чести вас видеть.
Though I haven't had the honour of your presence for three years.
Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени.
Unfortunately, I have not the honour to know your name.
Я ещё не имел чести...
I haven't had the honour yet.
До этого вечера, Я не имел чести быть знакомым с мисс Прайс.
Until this evening, I'd not had the honour of being acquainted with Miss Price.
не иметь чести — not the pleasure of
Вы забыли, что я еще не имел чести быть с вами знакомым.
You forget I have not the pleasure of your acquaintance.
— Не имею чести.
I do not have the pleasure...
Кажется, я не имею чести быть с ним знакомой.
I do not believe I have had the pleasure.
не иметь чести — i haven't had the pleasure
— Не имею чести.
— I haven't had the pleasure.
— Не имел чести. — Нет?
I haven't had the pleasure.
Кстати, не имею чести Вас знать.
We haven't had the pleasure of meeting.
не иметь чести — i never had the pleasure
Не имел чести.
I never had the pleasure.
Я не имела чести быть с ней знакома.
I never had the pleasure of meeting her.
— Не имел чести.
— Never had the pleasure.