не иметь права — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не иметь права»
«Не иметь права» на английский язык переводится как «not have the right» или «not be entitled to».
Варианты перевода словосочетания «не иметь права»
не иметь права — have no right
Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
Я не имею права встречаться с Анной больше.
Feeling the way I do, I have no right to see Anne again.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Показать ещё примеры для «have no right»...
не иметь права — not entitled
Она не имеет права.
She's not entitled.
По правде сказать, мистер Коллинз, вы не имеете права на приватность.
In all honesty, Mr Collins, you're not entitled to privacy.
Ты не имеешь права!
Not entitled.
Ты не имеешь права! Хватит!
Not entitled.
То есть, ты хочешь сказать, я не имею права на отношения?
So,you're saying I'm not entitled to a relationship?
Показать ещё примеры для «not entitled»...
не иметь права — don't have the right
Вы не имеете права меня унижать.
You don't have the right to humiliate me.
Вы не имеете права...
— You don't have the right.
Я не имею права никого любить... и все же я люблю.
I don't have the right to love anyone... and yet I love.
Вы, вероятно, намекаете на то, что я не имел права, но мне всё равно.
You're implying that I don't have the right but I don't care.
Мы не имеем права погубить его род.
We don't have the right to ruin him.
Показать ещё примеры для «don't have the right»...
не иметь права — not allowed
— Открывайте. — Но мы не имеем права. — Открывайте.
— That's not allowed.
Вы не имеете права их читать.
You are not allowed to read them.
Мистер Грант, как бы это вам сказать. Вы не имеете права задавать такие вопросы при приёме на работу.
Uh, Mr. Grant, I don't quite know how to say this, but you're not allowed to ask that when someone's applying for a job.
Извините, но мы не имеем права предоставлять такую информацию.
I'm sorry. We're not allowed to give out that information. You don't understand.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
не иметь права — got no right
Я не имею права.
I've got no right.
Вы не имеете права принимать заявления.
You got no right to take statements.
Ты не имеешь права так говорить со мной, Эрп.
— You got no right to say that to me.
Он под арестом. Вы не имеете права, Маршал.
You've got no right Marshall!
Я не имею права...
I got no right.
Показать ещё примеры для «got no right»...
не иметь права — don't
Я знаю, что не имею права просить, но... пожалуйста, не отправляйте меня за границу.
I don't want to overstep my position... but please don't send me.
Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката.
Don't answer!
— Вы не имеете права так говорить, месье Иван. — Я не виню вас, Поль.
I don't hold it against you, Paul, because I know you.
— Он не имел права так говорить.
Don't let him talk to you like that.
Не имеешь права!
Don't!
Показать ещё примеры для «don't»...
не иметь права — cannot
— Вы не имеете права разговаривать так со мной!
— You cannot talk to me like this!
Он может спрашивать, верит ли она в силу Бога, однако он не имеет права утверждать, что её убеждения глупы.
He can ask whether she believes in God's power, he cannot imply her beliefs are stupid.
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
Вы не имеете права вешать всех подряд за воротами по подозрению в измене.
You cannot hang everyone in the foregate on the assumption that one of them might be guilty.
Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе.
Agent Doggett cannot assume the authority of this office.
Показать ещё примеры для «cannot»...
не иметь права — have no business
Мы не имеем права задавать подобные вопросы.
These are questions we have no business asking.
Кроме того, братишка, ты не имеешь права меня упрекать.
Besides, you have no business giving me crap, bro.
Ты не имеешь права приходить сюда.
You have no business Coming here.
И вы не имеете права расследовать убийство Тейлора.
You have no business investigating Taylor's murder.
Важно или нет, доктор Шепард, Вы не имеете права находиться здесь.
Emergency or not, Dr. Shephard, you have no business being here.
Показать ещё примеры для «have no business»...
не иметь права — not authorized
Вы не имеете права находиться здесь.
Miss, you're not authorized to be up here.
Я не имею права выдавать подобную информацию.
I am not authorized to give that information.
Я не имею права вышвыривать тебя за борт, но я это сделаю.
I'm not authorized to throw your ass overboard, but I will.
Я не имею права отвечать на твои вопросы.
I am not authorized to answer your question.
Вы не имеете права находиться здесь.
You're not authorized to be in here.
Показать ещё примеры для «not authorized»...
не иметь права — 'm not supposed
Я не имею права, но для тебя могу сделать исключение.
I'm not supposed to, but I can make an exception.
Я не имею права разглашать это в интересах следствия.
Yeah, I'm not supposed to say. It's official police business.
Я не имею права давать вам эту информацию, но раз вы друг Мин У, сделал для вас исключение.
I'm not supposed to give you this information, but this is an exception because you're Min-woo's friend.
Я не имею права разглашать информацию такого рода, но вы знаете их сына?
I'm not supposed to give out this kind of information, but, you know, their boy?
Шабан, я знаю, что я не имею права спрашивать вас об этом, но, э....
Siobhan, I know I'm not supposed to ask you this, but, er....
Показать ещё примеры для «'m not supposed»...