не видеть необходимости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не видеть необходимости»
не видеть необходимости — don't see the need to
Учитывая возможности наших новых систем обороны, мы не видим необходимости торопиться.
Given our ability to defend ourselves, we don't see the need to jump the gun.
Не вижу необходимости продолжать наш разговор.
I don't see the need of continuing our conversation.
— Зачем? Не вижу необходимости.
I don't see any need to.
Я не вижу необходимости в любой дальнейший демонстрации власти.
I don't see a need for any further demonstrations of power.
Не вижу необходимости в создании лишних проблем.
Don't see any need to rock the boat.
Показать ещё примеры для «don't see the need to»...
не видеть необходимости — see no need for
Мы не видим необходимости в наказании, в данном случае.
We see no need for punishment at this juncture.
Учитывая его семейные и профессиональные связи, я не вижу необходимости в аресте.
Given his strong family and professional ties, — I see no need for remand.
Не видел необходимости.
I saw no need to.
Не вижу необходимости.
I saw no need.
Не вижу необходимости.
I see no need.
Показать ещё примеры для «see no need for»...
не видеть необходимости — didn't see the need to
Я не видел необходимости арестовывать их.
I didn't see the need to bring them into custody.
Так как, ты, очевидно, не видел необходимости обсуждать это с нами.
because you clearly didn't see the need to discuss it with us.
Мы просто не видели необходимости...
We just didn't see the need to... [sighs heavily]
Я дала ясно понять, что ее поступок неуместен и нежелателен, и я не вижу необходимости смущать ее и дальше.
Oh, I made it very clear what she did was inappropriate and unwelcome, and I didn't see the need to embarrass her any further.
не видеть необходимости — i see no need
Не вижу необходимости.
I see no need.
Не вижу необходимости.
I saw no need.
Не видел необходимости.
I saw no need to.
не видеть необходимости — don't
Если честно, я не вижу необходимости убеждать Вас в чем-то, но я скажу, что если Вы ждете от меня промаха, то это все действительно Вас расстроит.
Honestly I-I don't really feel the need to convince you of anything, but I would say that if you're waiting to watch me slip, then things are gonna get really frustrating for you.
Я не вижу необходимости обращать внимание на ремарки мистера Салливана, скажу только, что прозвище, на которое он ссылается, это ласковое прозвище, данное мне коллегами в знак уважения и дружбы.
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my coworkers out of friendship and respect.
Я бы позвонил в полицию, но не вижу необходимости,
I'd call the police, but I don't have to