не брать в голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не брать в голову»

не брать в головуnever mind

Не бери в голову, Нора.
Never mind, Nora.
— О, не бери в голову, куплю тебе дюжину пар.
Aw, never mind those I'll buy you a dozen pairs.
Не бери в голову это сейчас.
Never mind that now.
Не бери в голову, милая.
Never mind, honey.
Не бери в голову. Со мной все будет в порядке.
Oh, never mind. I'll be all right here.
Показать ещё примеры для «never mind»...

не брать в головуdon't worry about it

— Да ладно, не бери в голову.
— Hey, don't worry about it.
Знаешь, не бери в голову.
You know, don't worry about it.
Не бери в голову, Дин.
Don't worry about it,dean.
Но, слушай, правда, не бери в голову.
But, really, don't worry about it.
Забудь, не бери в голову.
Forget it. Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «don't worry about it»...

не брать в головуdon't worry about

Не бери в голову.
— Uh, don't worry about it.
Не бери в голову.
Och, don't worry about it.
Что не брать в голову?
Don't worry about what?
Не бери в голову, Логан.
Don't worry about them Logan.
Не бери в голову.
— Good-bye, Harry. Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «don't worry about»...

не брать в головуdon't mind

Не бери в голову. — О, мне все равно.
I don't mind.
Не бери в голову, у меня запарка. Семейные дрязги.
Don't mind that, I'm in a mess.
Но, не берите в голову.
But I don't mind.
Не бери в голову.
Don't mind.
Ладно, не бери в голову, но ведь это моя комната.
Well, don't mind me, but this is my room.
Показать ещё примеры для «don't mind»...

не брать в головуforget it

Не бери в голову, а сделай-ка лучше кофе.
Forget it and make some coffee.
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
А, не берите в голову.
Ah, forget it.
Не бери в голову, приятель.
Forget it mate.
Не бери в голову.
No, forget it.
Показать ещё примеры для «forget it»...

не брать в головуtake it easy

Не бери в голову.
Take it easy.
— Боже, Глория, не бери в голову!
Take it easy!
— Ну, не бери в голову, Джордж.
— Well, take it easy, huh, George?
Не бери в голову, старик.
Take it easy, dude.
Не бери в голову, Бобби.
Take it easy, Bobby.
Показать ещё примеры для «take it easy»...

не брать в головуdon't worry

Не бери в голову. Я всегда так делаю.
Oh, don't worry, I used to do it.
Не бери в голову, я уже все продумал.
Don't worry. I got a way to put it to bed.
Всё в порядке, не бери в голову.
It's normal, don't worry.
Не бери в голову.
Oh, don't worry.
Не бери в голову.
Well, don't worry.
Показать ещё примеры для «don't worry»...

не брать в головуdon't

Не бери в голову, Файл.
Don't think nothing of it, File.
И если ты переживаешь насчет расходов на лечение, то не бери в голову. С этим я тебе помогу, окей?
Now, if you're worried about paying for your treatment, don't... 'cause i can take care of that for you, okay?
Не бери в голову.
Look, don't... don't even mention it.
не знаешь и не бери в голову.
Don't know, don't care.
Не бери в голову.
I don't know.
Показать ещё примеры для «don't»...

не брать в голову't worry about it

Да не берите в голову.
Don't worry about it.
Не берите в голову.
Don't worry about it.
Не бери в голову.
No worries.
Так и есть, не бери в голову, слушай.
— So and is not worry.
Не бери в голову.
Worry not.

не брать в головуdon't you bother about it

Да, но не бери в голову.
Yes, but don't you bother about it.
Не бери в голову...
Don't bother about that.
Да, ну, вообще-то сэр Дэвид Ёршан, но не берите в голову...
Yeah, well, it's Sir David Ershon, but I don't bother with the...
Не бери в голову.
Don't bother.