не больной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не больной»

не больнойnot sick

Нет, я не болен.
No, I'm not sick.
Да ты не болен вовсе.
You're not sick.
Не больна?
Not sick?
— Но ты останешься со мной, даже если я не болен?
But you'll stay with me, even if I'm not sick?
— Ты не болен, ты пьян.
You're not sick, you're drunk.
Показать ещё примеры для «not sick»...

не больной't hurt

Но смотреть на него не больно.
But it doesn't hurt to look into it.
А вот и не больно.
That didn't hurt.
Совсем не больно умирать.
It doesn't hurt at all to die.
И совсем не больно.
It doesn't hurt.
— Это совсем не больно.
It doesn't hurt.
Показать ещё примеры для «'t hurt»...

не больнойnot ill

— Ты не больна?
You're not ill?
Ты не болен?
You're not ill?
Я не болен, да?
I'm not ill, am I?
Я больше не больна.
I'm not ill anymore.
Я не болен.
I am not ill.
Показать ещё примеры для «not ill»...

не больнойnot hurt

— Даг, тебе точно не больно?
— You're sure you're not hurt?
Ты не болен?
You're not hurt, are you, Dave?
Вам не больно.
You're not hurt.
За то вот так... совсем не больно.
Something like this... will not hurt at all.
Мне не больно.
I'm not hurt!
Показать ещё примеры для «not hurt»...

не больнойnot in pain

Я же говорю, мне не больно.
I'm telling you, I'm not in pain...
Нет, ему не больно.
He's not in pain.
Я считаю, что люди видят, что ему НЕ больно, потому что он — растение!
I believe the people at home see he's NOT in pain because he's a tomato!
Ей не больно.
She's not in pain.
И тебе не больно?
And you're not in pain?
Показать ещё примеры для «not in pain»...

не больнойdoesn't hurt

У спокойся, это не больно.
Pipe down, this doesn't hurt.
Нет, это не больно, но приносит наслаждение.
No, that doesn't hurt, but gives pleasure.
Это не больно, это как пойти к стоматологу.
It doesn't hurt, it's like going to the dentist.
Это не больно!
It doesn't hurt!
Ты думаешь это правда не больно?
Do you think it really doesn't hurt?
Показать ещё примеры для «doesn't hurt»...

не больнойdidn't hurt

Все в порядке, мне не больно.
It's all right, it didn't hurt.
Нет, мне не больно.
No, I didn't hurt myself.
Не больно.
Didn't hurt.
И не больно вовсе.
See? That didn't hurt, did it?
Поэтому и не больно.
That's why it didn't hurt you.
Показать ещё примеры для «didn't hurt»...

не больнойwon't hurt

— Что не больно, Пинки?
— What won't hurt, Pinkie?
Это совсем не больно.
It won't hurt none.
Это совсем не больно.
This won't hurt at all.
Это не больно.
It won't hurt.
— Нет, Кейти, это не больно.
No, Katie, it won't hurt.
Показать ещё примеры для «won't hurt»...

не больнойdon't hurt

Это не больно.
It don't hurt.
— Тебе совсем не больно?
— You don't hurt at all?
Совсем не больно.
Don't hurt at all.
А тебе не больно? Нет.
— They don't hurt?
Уже не больно.
I don't hurt anymore.
Показать ещё примеры для «don't hurt»...

не больнойdon't

На вид ты вроде не больна.
I don't see you talking any medicine.
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен, ...что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит.
My disease tells me that I don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium.
Не беспокойся, чем-чем, а СОВРом он не болен.
But he hasn't. Don't worry.
Нет, не болен.
No, I don't.
Ты думаешь, ей не больно..?
And you don't think that hurts the caterpillar? Of course it does, honey.
Показать ещё примеры для «don't»...