на школьном — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на школьном»
на школьном — school
Ты оставил пост, пошел на улицу, зашел на школьную площадку без разрешения.
Left your post, the street, entered the school yard without permission...
Мы же не на школьный бал идем, так?
Not a school night either, is it?
Вот. И, разумеется, это не то дерево, которое растет у нас на школьном дворе.
That is, of course, tree that you see in the school yard.
Хансен, по всеобщему мнению,был убит горем, Но Кархарт утверждал, что он видел, как Хансен дрался со своей женой на школьной автостоянке за несколько часов до ее смерти.
Hansen was supposedly devastated, but Carhartt testified that he saw Hansen and his wife fighting in the school parking lot hours before her death.
Помнишь, как мы в последний раз были на школьной стоянке?
Do you remember the last time We were in the school parking lot?
Показать ещё примеры для «school»...
advertisement
на школьном — high school
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
Мы с Джилл Уэйко на школьном выпускном вечере.
Jill Vako, prom night, high school.
О, нет, я не могу пойти на школьные танцы!
Oh no, cannot go to a high school dance!
На школьный бал нельзя без приглашения.
You cannot crash a high school prom.
Ты похожа на школьную учительницу, которая выросла и стала старой девой.
You look like a high school teacher who grew up to become a spinster.
Показать ещё примеры для «high school»...
advertisement
на школьном — schoolyard
Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
Устраивает драки на школьном дворе и толкает повсюду других детей!
Starting fights in the schoolyard, and pushing other children around!
— На школьном дворе.
Schoolyard.
А недавно, в полнолуние, он танцевал Хётан на школьном дворе.
And last full moon night, he did a strange Hyotan dance in the schoolyard.
Иногда, принимает облик милого человека, который заходит на школьный двор и просит детей принять его в игру.
At times, the quiet man lurking in the schoolyard... asking your children if he might join their game.
Показать ещё примеры для «schoolyard»...
advertisement
на школьном — prom
Помнишь тот белый смокинг, который ты надел на школьный бал в прошлом году?
What about the white tux you wore to prom last year?
Слышала, Блик собирается идти на Школьный Бал с Катриной ДеВорт?
Did you hear that Bleek is going to the prom with Katrina De Voort?
— Где вы были, на школьном балу?
— Where were you at, your prom? — Why would you say that?
Я помню, как возил тебя на школьный бал в такой машине.
I remember I took you to prom in this car.
— Я ходила на школьный бал?
I went to prom?
Показать ещё примеры для «prom»...
на школьном — homecoming
Что бы ты подумала, если бы я тебе сказала, сказала, что завтра ты идешь на школьный бал?
What would you say if I told you that you were going to the homecoming dance tomorrow night?
Ну что ты, чтобы две такие творческие натуры приехали бы на школьную вечеринку в скучной маминой машине, а у нее еще и крыло помято, это они в прошлом месяце...
No! You don't wan Two cool kids pulling up to homecoming in a mom car,
Девушка, которую Бэрри хочет пригласить на школьный бал.
Just some girl that Barry's inviting to the homecoming dance.
Они запретили грязные танцы на школьном вечере.
They banned grinding at homecoming.
Вот платья на школьный вечер.
All right, for homecoming, which one of these dresses says,