на стены — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на стены»
на стены — on the wall
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
— Сзади на стене.
— Back on the wall.
И на стене ваш портрет, законченный... такой, как вы сказали когда-то.
And on the wall your portrait, finished... just as you said it would be.
— Нет. Мое зеркало висит на стене.
My looking glass is right on the wall.
— Что? — На стене.
— There, on the wall.
Показать ещё примеры для «on the wall»...
advertisement
на стены — climbing the walls
Скоро он начнет бросаться на стены.
It should have him climbing the walls.
Я лезла на стены!
I was climbing the walls!
Я уже на стены лез.
And i was climbing the walls, man.
Когда этого ребёнка привели в участок, три мужика еле сдерживали его, малец на стены бросался.
I was there when they brought him in. Took three guys to subdue him. And the kid was climbing the walls.
Прятаться в этом чёртовом доме, кидаясь на стены, это не на пользу.
Holed up in that bloody house, climbing the walls. Not healthy.
Показать ещё примеры для «climbing the walls»...
advertisement
на стены — on the bathroom wall
Особенно ужасны те, кто написал про Майкла на стене туалета.
Especially the ones who wrote that stuff about Michael on the bathroom wall.
На стене в туалете так и написано.
That's what it says on the bathroom wall.
Это все равно что написать Номер своего телефона на стене в бане
That somehow reminds me of people writing a phone number on the bathroom wall.
На стене ванной, он оставляет их там, для этого парня...
On the bathroom wall, and he's leaving them there, for this guy...
А там на стене другое написано.
It's not what it says on the bathroom wall.
Показать ещё примеры для «on the bathroom wall»...
advertisement
на стены — on a cave wall
Помет также поддерживает другой вид тараканов, проводящих часть дня отдыхая на стенах пещеры.
The droppings also support other types of cockroaches which spend part of their day resting on cave walls.
С тех пор, как человек впервые нарисовал на стенах пещеры, любой художник хочет вдохнуть жизнь в то, что он создал.
Ever since man first drew on cave walls, all any artist ever wanted to do was breathe life into what they created.
На стенах пещер, на дверях амбаров,
Uh, on cave walls, burned into barn doors,
Они были на стене в пещере.
They were on a cave wall.
Это только история на стенах пещеры.
It's just a story on a cave wall.
Показать ещё примеры для «on a cave wall»...
на стены — hanging on the wall
Список там, на стене.
I got a list hanging on the wall.
У вас на стене замечательная картина Поллока.
I like the Pollock you have hanging on the wall out there.
На стене.
Hanging on the wall.
На стенах какие-то ботиночки и всякая ерунда.
I mean there's like booties and shit hanging on the wall .
Мне нужна на стене картина Энди Уорхолла.
IwishIwereaWarholsilkscreen Hanging on the wall
Показать ещё примеры для «hanging on the wall»...
на стены — on the side
Джон, три месяца назад, в Гейнсвилле, штат Флорида, лик Девы Марии проступил в виде плесени на стене старого дома.
Three months ago in Gainesville, Florida, the Virgin Mary seemed to appear in a patch of mould on the side of an old housing complex.
Я нарисовал туннель на стене в библиотеке.
I painted a tunnel on the side of the library.
Знак Красного Джона был на стене сарая?
The Red John symbol was on the side of the barn?
Зелёная луна на стене — общепринятый символ больниц.
Green moon on the side, that's the universal symbol for hospitals.
— Да, дядя... Ничего, если мы нарисуем зону для страйка на стене здания?
— Oh, and uncle... is it all right if we paint a strike zone on the side of the building?
Показать ещё примеры для «on the side»...
на стены — picture
А что вы скажете о той картине на стене?
— What do you say about that picture? — It is beautiful and valuable.
У тебя на стене фотография ребенка, одетого как цветок!
You've got a picture of a baby dressed like flowers!
Как так получилось, что на стене нет фотографий его и его товарищей?
How come there's no pictures of him with his buddies?
Так что, они не только повесят мою фотографию на стене магазина... но я также буду представлять наш район на национальной Олимпиаде Прайс Март.
So, not only are they gonna hang my picture in the front of the store... but I also get to represent our entire district in the national Price Mart Olympics.
Знаете, есть еще кое-кто, кто может повесить на стену вашу фотографию.
You know, there are two people who could get your picture up there.
Показать ещё примеры для «picture»...
на стены — to graffiti
Послушайте, Мендес, пойдите порисуйте на стенах туалета, может вам полегчает.
Mendes, draw graffiti in the toilets if it makes you feel better.
Да кому нужны эти плакаты? Конечно же напишем на стене!
Who is scared of a bunch of graffiti of course we can write
Это написано на стенах.
The graffiti outside.
Девочка моя, у меня и так голова забита, а я еще должен бояться этих картинок на стенах?
My dear girl, I have enough to worry about. I will not be fearful of graffiti.
Смотри, какой-то шкет рисует на стене.
Oh, that kid's spraying graffiti.
Показать ещё примеры для «to graffiti»...