на седьмом небе — перевод в контексте

на седьмом небе — over the moon
Но когда у тебя получается, чувствуешь себя на седьмом небе!
But when you can do that, you're over the moon.
Да, она на седьмом небе. Пока.
Yeah, she's over the moon.
Я на седьмом небе, приятель.
Over the moon, mate.
Я был на седьмом небе от счастья, когда Сэмми поступила в эдинбургский университет и вернулась в Шотландию.
'I was over the moon when Sammy got a place at Edinburgh, 'and returned to Scotland.
Эрик, ты на седьмом небе от счастья... потому что я сменила грязный подгузник, но... когда мою статью напечатали в школьной газете... всё что ты сказал было: "Ага, они назвали тебя Донна Пинсипотти."
Eric, you're, like, over the moon... 'cause I changed a poopy diaper, but... when I got my story in the school paper... all you said was, "Yeah, they called you Donna Pincipotti."
Показать ещё примеры для «over the moon»...

на седьмом небе — in heaven
Я на седьмом небе.
I'm in heaven.
Почyвствyете себя на седьмом небе!
You might think you're in heaven
Тётя Айви была на седьмом небе.
Ivy's aunt was in heaven.
Вы, должно быть, были на седьмом небе.
You must be in heaven.
Если бы ты сейчас была в юбке — я был бы на седьмом небе...
You know, if you were wearing a skirt right now, I'd be in heaven.
Показать ещё примеры для «in heaven»...

на седьмом небе — on cloud nine
Да, он на седьмом небе.
Yes, he's on cloud nine.
Ты буквально на седьмом небе сейчас?
Are you literally on cloud nine right now?
Я и братья были на седьмом небе.
My brothers and I were on cloud nine.
— Что? Сегодня утром я была просто на седьмом небе,
I was on cloud nine this morning--
Я думал, что мы были просто на седьмом небе.
I thought we were on cloud nine.
Показать ещё примеры для «on cloud nine»...

на седьмом небе — walking on air
Я была на седьмом небе от счастья!
I was walking on air!
Эд, должно быть, на седьмом небе, а?
Ed is probably walking on air, huh?
Этой ночью я на седьмом небе от счастья...
I'm walking on air
Этой ночью я на седьмом небе от счастья...
♪ I'm walking on air I'm walking
Этой ночью я на седьмом небе от счастья...
♪ I'm walking on air
Показать ещё примеры для «walking on air»...

на седьмом небе — in seventh heaven
Мари была на седьмом небе от счастья. Это моя дочь, ей 8 лет. У неё было полно подарков.
My daughter was in seventh heaven with all her presents.
Роли на седьмом небе.
Roly's in seventh heaven.
Я побывал бы с ней на седьмом небе
I'd be in seventh heaven with her!
Должно быть, ты на седьмом небе?
Well, you must be in seventh heaven.
На седьмом небе встретимся мы снова
In Seventh Heaven I'll see you once more.
Показать ещё примеры для «in seventh heaven»...

на седьмом небе — happy
С тобой я кучу раз был на седьмом небе от счастья.
So often with you I've been perfectly happy.
Когда ты сказала, что она может остановиться у тебя в Лос-Анджелесе... Она была на седьмом небе от счастья.
When you told her that she could crash with you in L.A., she got all bouncy happy,
Вот теперь мамочка на седьмом небе.
Well, Mama happy now.
— Я... я не зна... — На седьмом небе, да?
Hey, how happy do you think Becky is right now?
Я на седьмом небе от счастья.
I can't be happier.
Показать ещё примеры для «happy»...

на седьмом небе — top of the world
На седьмом небе от счастья.
Top of the world, Ma.
На седьмом небе!
Top of the world!
А то, я на седьмом небе, сынок!
Aye, top of the world, son!
На седьмом небе.
Top of the world.
Я на седьмом небе.
I am on top of the world.
Показать ещё примеры для «top of the world»...

на седьмом небе — excited
Я на седьмом небе.
I'm excited.
Честно говоря, я просто на седьмом небе от счастья, потому что Даниэлль теперь в моей команде.
Blake: I seriously could not be more excited right now About danielle being on my team.
Мама будет на седьмом небе.
My mom's gonna be so excited.
На седьмом небе.
He'll be so excited.
Дети были на седьмом небе от счастья.
The kids were so excited.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я