на распутье — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на распутье»
на распутье — at a crossroads
Ты на распутье.
You're at a crossroads.
А рыцарь... Рыцарь всегда на распутье дорог.
But a knight... a knight is always at a crossroads.
Ты на распутье, детектив.
You're at a crossroads, detective.
Энди, мы стоим на распутье. Мы можем либо согласиться с тем, что говорят люди, что мы не пара...
Andy, we are at a crossroads here, and we can either give in to what people are saying, that we're not good together...
И я... на распутье со своей дамой.
And... I'm at a crossroads with my lady.
Показать ещё примеры для «at a crossroads»...
на распутье — fork in the road
Слушай, парень, ты просто... просто на распутье.
Look, this...this is just a fork in the road, man.
Они на распутье.
They took a fork in the road.
Я был на распутье.
Fork in the road.
Думаю, думаю.. может мы стоим на распутье?
I just, I just think you know, maybe we're at a fork in the road.
Сейчас вы стоите на распутье.
You're standing at a fork in the road, here.