на причале — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на причале»
«На причале» на английский язык переводится как «at the dock».
Варианты перевода словосочетания «на причале»
на причале — on the dock
Живу на лодке и однажды, когда я выходил в море Роз стояла прямо на причале.
I live on a boat, and as I was pulling into the slip, Roz was standing right there on the dock.
Прямо на причале, говоришь?
Right there on the dock, you say?
Вот почему он остался на причале.
Which is why it stays on the dock.
А на причале?
What about on the dock?
Сосредоточься на причале.
Focus on the dock.
Показать ещё примеры для «on the dock»...
advertisement
на причале — on the wharf
Ты хоть раз выходила на причал, когда была на пикнике?
Did you go on the wharf at any time during the picnic?
— Зачем ты пошла на причал?
— Why did you go on the wharf?
Зачем ты пошла на причал?
Why did you go on the wharf?
Поэтому он убежал и спрятался на причале.
So then he ran away from me and hid on the wharf.
Я была в небольшом ресторанчике на берегу, на причале в Киннебанкпорте и заказала фирменное блюдо, официант указал мне на аквариум и попросил выбрать лобстера.
— Oh. — I was in this cute little lobster shack on the wharf in Kennebunkport, and I ordered the special, and the waiter pointed to the tank and told me I had to pick my lobster.
Показать ещё примеры для «on the wharf»...
advertisement
на причале — on the pier
Я съездила к заливу... Пошла на причал, когда стемнело, чтобы никто меня не увидел... И бросила медаль в воду, у опор.
I drove out to the playground alone... and I went out on the pier when it was dark and no one could see me... and I dropped the medal by the pilings in the water there.
Если в остальных будет примерно столько же... значит, на причале осталось около 200-от килограммов чистого товара.
And if the rest of them holds this same pattern, maybe 200 kilos of raw left on the pier.
Ты собираешься бросить 15 миллионов долларов гнить на причале?
You're going to leave 15 million dolaria to rot on the pier?
Помнишь в тот день на причале, когда его часы отключились?
[Clears throat] Remember the other day on the pier, when his watch went out?
Да, он проводил меня до парома, по пути в школу, а тем вечером на причале меня уже ждала мама.
Yeah, he walked me down to the boat to go to school, and, um, that afternoon, mama was at the pier waiting for me.
Показать ещё примеры для «on the pier»...
advertisement
на причале — at the marina
Вчера на причале убили вашего мужа.
Your husband was murdered at the marina.
В свои летние каникулы она обычно работала на причале.
All right, she used to work her high school summers at the marina.
С чего бы Джордан оставлять машину на причале?
Why would Jordan leave her car at the marina? She was leaving town.
Я отправил Лину на причал, если она там появится.
I got Lena over at the marina in case she shows up.
Я на причале в...
I'm at the marina in...
Показать ещё примеры для «at the marina»...
на причале — at berth
Немедленно вернитесь на причал.
Return to your berth immediately.
Захваты развели вручную на причале.
The clamps were released manually at the berth.
Ваша премия увеличится на 10%, После того как вы явитесь на причал эф.
Your signing bonuses will be increased by 10%, but only after you report to berth f.
Джей оставлял ее где-то на причале.
Jay had a berth somewhere.
Бомба на причале 19.
The bomb's at Berth 19.