на поясе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на поясе»

на поясеbelt

Я смотрю у тебя на поясе болтается свежий скальп.
Is that a fresh scalp I see hanging from your belt?
— А теперь посмотри на пояс на его штанах.
Now, check out the belt in his pants.
Новые боеприпасы на пояс?
New ammo belt?
Помнишь, когда я пропустил петлю на поясе?
Remember the time I missed a belt loop?
Ваша тесная связь с АВП вызывает беспокойство у некоторых старейшин в главном управлении. Особенно в свете последних событий на поясе.
Your ties to the opa have been making a number of elders in the general authorities uncomfortable, particularly in light of the recent events in the belt.
Показать ещё примеры для «belt»...

на поясеfanny pack

Подозреваемый стрелял из сумки на поясе.
The suspect is shooting from a fanny pack.
Думаешь тот парень с кошельком на поясе, турист?
I make six bodyguards. Seven. You think that guy with a fanny pack is a tourist?
Это что, сумка на поясе?
Is that a fanny pack?
Но ты защищала ту ужасную сумку на поясе.
You defended a fanny pack.
Убойная сумочка на поясе.
Killer Fanny pack.
Показать ещё примеры для «fanny pack»...

на поясеwaist

Теперь руки на пояс!
Hands on your waist.
Еще раз на пояс!
Hands on your waist.
Кроме того, персонал должен носить карты доступа на шее, а не цеплять на пояс... так их слишком легко стащить.
Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist...
И первое, на что я обратил внимание была веревка у него на поясе Я посмотрел на него и.. понял
And the first thing I noticed was the rope tied around his waist, and I looked at him and...
Тугой ремень, застёгнут высоко на поясе.
Tight belt, worn high on the waist.
Показать ещё примеры для «waist»...

на поясеon your hip

Ты бы смог носить его на поясе.
You could carry that on your hip.
Ну, вы не войдете внутрь с ним на поясе.
Well, you're not getting inside with that on your hip.
Мне нужно, чтобы он был у меня на поясе, когда мы все встретимся.
I need it on my hip when we stand together.
Они чувствуют у себя на поясе мой огонь, и он их согревает по ночам.
They feel my heat on their hip, and it keeps them warm at night.
Когда-то они играли голенькими в канавах или висли на поясе у братьев и сестёр ненамного старше себя.
Well, once they played naked in gutters, or balanced on the hips of siblings scarcely older than themselves.
Показать ещё примеры для «on your hip»...