на попа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на попа»

на попаon your bottom

Он у тебя на попе!
It's on your bottom!
Нет, я не пытался сделать это — класть мою руку вам на попу
No, I wasn't trying to do that— put my hand on your bottom.
Есть, одна у меня на попе.
— The other is on the bottom. — On the bottom.
Я упал на попу.
I fell on my bottom.
На спине. И на попе.
My back ... and my bottom ...

на попаon his ass

Потому что у моего должно быть родимое пятно на попе.
To be known as my own lass, purple a spot must he sport on his ass.
Да, да, я бы посоветовал ему, э... побольше читать, почаще путешествовать, и ни при каких обстоятельствах, никогда-никогда не делать на попе татуировку с именем возлюбленной.
Yeah, yeah, my advice would be, um, that he should read widely, he should travel extensively, and under no circumstances, he should never, ever, ever tattoo the name of his lover on his ass ever.
Он просто помешанный. Вчера вечером сказал мне, как жаль, что у меня нет сосков на попе.
Yesterday evening, he said he wished I had nipples on my ass.
Скоро я смогу продавать место для рекламы у меня на попе.
Pretty soon I can sell advertising space on my ass.
Я не хочу объяснять в садике, почему у нее на попе засос.
I don't want to have to explain a hickey on her ass to day care.
Показать ещё примеры для «on his ass»...

на попаon your butt

Ты приземлился на попу!
You landed on your butt!
Ты будешь здесь сидеть на попе ровно и тренироваться.
You're going to sit there on your butt and you're going to practice.
Америка — для энергичных, для тех, не сидит на попе, а стремится к успеху.
America is for go-getters, folks who get off their butts and make it happen.
Для тех, кто не сидит на попе, а делает дело.
Folks who get off their butts and make it happen.

на попаon my arse

Вы хотите, чтоб я тут сидел весь день на попе ровно?
You want me to sit on my arse all day?
Тогда откуда я знаю что у тебя родинка в виде бокала вина на попе?
So how do I know you've got a mark shaped like a wine glass on your arse?
Так что в средние века на попе сидели ровно.
Talk about getting medieval on one's arse.

на попаsit

Сидите на попе ровно.
Just sit tight.
Я могу и на кухне посмотреть на сидящую на попе Софию, и при этом она не обгорит.
I could watch Sophia sit on a bench in my kitchen and not have all this sun damage. Put Keifer in!

на попаat the pop

Ты вынудила Энни встречаться с Колиным, ты позвала его в свой маленький хакерский марафон, и он не получил мой телефон на Поп Ап, да?
You forced Annie to date Colin, you invited him to your little hack-a-thon, and he didn't get my phone at the Pop Up, did he?
Тейлор Свифт скатилась с кантри на поп.
— Taylor Swift's move from country to pop.
Был только один человек, работающий сразу и на Попа, и на Щитомордника, и это ты.
There's only one person who worked for both Pop and Cottonmouth, and that's you.