на мостовой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на мостовой»

на мостовойon the pavement

Десятки раненых на мостовой.
Tens of wounded on the pavement.
Выходят и ужинают прямо на мостовой.
People were sitting out having dinner on the pavement.
Мне пришлось лечь на мостовую.
I had to lie down on the pavement.
Я стояла в прихожей, и последним, что я услышала, был звон щеколды на воротах и стук его ботинок на мостовой, когда он уходил.
I hid in the hall, and the last thing I heard was the latch on the gate. And his boots on the pavement. Marching off.
Я лежала скрюченная на мостовой со слезами, текущими из глаз и... я не могла пошевелиться.
I, I was lying, curled up on the pavement, with tears streaming out of my eyes, and... I couldn't move.
Показать ещё примеры для «on the pavement»...

на мостовойon the cobbles

Кэтрин Эддоус была убита в Митр Сквер, на мостовой.
Catherine Eddowes was killed in Mitre Square, on the cobbles.
Свидетели говорят, он был как пьяный, рухнул прямо на мостовую.
Witnesses say he looked drunk, took a dive on the cobbles.
Подвернула ногу на мостовой, сэр, и она окостенела.
I turned it on the cobbles, sir, and it sudden go all tight.
Ну, его на мостовых не увидеть, не так поздно ночью.
Well, you won't see him on the cobbles, not this time of night.
Не стой там, на мостовой.
Don't stand out there on the cobbles.