на грани развода — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на грани развода»
на грани развода — divorce
По-моему, трудно сказать, что они были на грани развода.
Doesn't sound like a couple about to divorce to me.
Ну, одним из моих первых клиентов была женщина, которая была на грани развода с мужем.
Well, one of my first clients was a woman who was about to divorce her husband.
Ты знаешь, так же, как и я, как только снова Оливия запустит в него когти, я буду вновь на грани развода и потяну за собой всех нас.
You know as well as I do that once Olivia gets her claws in him again, it will be back to divorce and taking us all down. Here's what I know.
advertisement
на грани развода — marriage was on the rocks
Мы познакомились несколько лет назад, когда он был на грани развода.
I knew him a few years ago when his marriage was on the rocks.
Вообще-то, когда моя подруга Донна была на грани развода, именно вам она позвонила за советом.
Well, as a matter of fact, when my friend Donna's marriage was on the rocks, you were the one that she called for advice.
advertisement
на грани развода — другие примеры
Вот только вчера вы помирили ту пару на грани развода.
Well, just yesterday you reconciled that couple on the brink of divorce.
Мои родители на грани развода.
My folks are getting a divorce.
Стесняшки на первом свидании, чудачок с дамочкой, пара на грани развода и девчонки на гулянке.
— Huh? — "Icky guy with a mistress," "couple about to break up"— — [Woman] What? — Then "girls' night out." Whoo!
Хон Тхэ Ра на грани развода.
Hong Tae Ra will probably sign divorce papers soon.
Короче... жена в ярости, столик не зарезервирован, брак на грани развода.
But long story short... no ressie, mad wife, marriage on the line.