на грани вымирания — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на грани вымирания»

«На грани вымирания» на английский язык переводится как «on the brink of extinction» или «on the verge of extinction».

Варианты перевода словосочетания «на грани вымирания»

на грани вымиранияon the verge of extinction

Примитивная колония на грани вымирания!
A primitive settlement on the verge of extinction!
Кондоры на грани вымирания.
Condors are on the verge of extinction. No!
Это животное совсем не умеет охотиться и находится на грани вымирания.
But the creature's unbelievably bad at hunting and on the verge of extinction!
Этот вид на грани вымирания.
It's on the verge of extinction.
advertisement

на грани вымиранияendangered

Правда, не очень. Они на грани вымирания.
But there's not, really, because they're endangered.
Они на грани вымирания.
They're endangered.
— Еще и на грани вымирания.
— And it's endangered.
advertisement

на грани вымиранияbrink of extinction

Гавриил ответственен за то что подтолкнул человечество на грань вымирания.
Gabriel's responsible for pushing the human race to the brink of extinction.
Человеческая раса на грани вымирания.
The human race is at the brink of extinction.
На грани вымирания не стоит привередничать.
Manny, brink of extinction's a bad time to be picky.
advertisement

на грани вымиранияfaces extinction

Человечество — на грани вымирания.
Mankind faces extinction.
Ты нам нужна, человеческая раса находится на грани вымирания.
We need you, the human race faces extinction..

на грани вымиранияare an endangered species

— Ну, учитывая, что мы на грани вымирания, то не особо.
— Well, aside from being an endangered species, not so good.
Видишь ли, пап, дикий лосось на грани вымирания.
See, Dad, wild salmon are an endangered species.

на грани вымирания — другие примеры

Все образцы пришли на грань вымирания.
ALL SPECIMENS HAVE REACHED POINT OF COLLAPSE.
Вы знали что тропические леса на грани вымирания?
Did you know that our rainforests are disappearing?
У меня морские черепахи на грани вымирания. Прости, но я их никому не дам.
I've got Kemp's Ridley Sea T urtle Society, but I'm keeping it.
Я выяснила, что дикий лосось — особенно атлантический лосось — находится на грани вымирания.
My own quick research reveals wild salmon... especially Atlantic salmon, are threatened with extinction.
Мы находимся на грани вымирания.
We have reached the last threshold of the human heartbeat.
Показать ещё примеры...