на всякий случай — перевод на английский
Ты стой здесь, на всякий случай.
You stay here, just in case.
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
I don't suppose you've forgotten but, just in case it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 1 03rd and Craig Streets.
Это на всякий случай
It's just in case.
Хорошую и дешевую покрышку, на всякий случай.
One good spare and a cheap retread, just in case.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
Block and tackle, just in case.
Показать ещё примеры для «just in case»...
Оставлю дверь открытой на всякий случай.
Thanks. I'll leave the door open, just in case, huh?
У меня есть пара штук, на всякий случай.
I had a pair of razors sharpened just in case.
На всякий случай лучше дышать своим кислородом.
Better breathe your oxygen, just in case.
Но лучше взять все, на всякий случай.
But best take it all, just in case.
На всякий случай ...
Just in case ...
На всякий случай я оставила еды. Вареную картошку.
But just in case, I've left a little food, boiled potatoes mostly.
Я знаю. Это я на всякий случай говорю, если ты передумаешь.
Well, I know, but just in case you change your mind.
Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай...
Still worth listening and taking precautions just in case there is anything...
Я берег их на всякий случай.
I was keeping them around just in case.
На всякий случай?
So just in case?
А эти ребята здесь на всякий случай.
These boys are just here in case.
Это только на всякий случай.
That's just in case you do.
Я продаю предметы исскуства и антиквариат, на всякий случай, если вы не знали.
I'm an art and antiques dealer, in case you didn't know.
И вас не пущу— вы мне нужны на всякий случай. А я не могу уйти из-за риска доноса.
I need you here, in case.
-Так, на всякий случай.
-Just in case.
Показать ещё примеры для «in case»...
Я только держу это на всякий случай, если ей вдруг понадобится.
This? I just keep this in case she needs it.
— На всякий случай.
-Just in case.
На всякий случай, если ты не захочешь говорить... я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь... в твою малоберцовую кость.
Now in case you don't want to do what you're told... I could always encourage you by hammering this cold steel... into your fibula.
Мы разучиваем такой номер для небольшой культурной программы на всякий случай.
We are practicing this kind of... culture program... ...in case we need it.
Я просто стараюсь держать себя в форме на всякий случай.
Just keeping in practice in case.
На всякий случай.
In case of what?
На всякий случай.
-Just in case.
— Давайте я вам на всякий случай продиктую.
— Let me give it to you in case.
Повесь это у себя и на всякий случай гляди в оба.
Anyhow, put that up somewhere and keep your eyes open just in case.
Они даже всю проводку заменили, на всякий случай.
They even replaced all the wiring, just to be safe.
Обвяжи его веревкой... на всякий случай. Неизвестно, как там...
Connor, put the rope to him just to be safe.
На всякий случай?
Just to be safe?
Нам нужно прийти... на пару минут пораньше, на всякий случай.
We're gonna get there a few minutes early just to be safe.
Не вздумай выходить... пока не станет совсем тихо... и никого не будет видно. Это так, на всякий случай.
You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe.
Показать ещё примеры для «just to be safe»...
И эвакуируйте эту палубу, на всякий случай.
And evacuate that deck just to be safe.
Сядьте на полосу, 64-й. Проверьте состояние на всякий случай.
64 Have it checked out just to be safe
— Пусть Мэлой остаётся в моей камере, на всякий случай.
Malloy should stay locked in my cell. Just to be safe.
Но мы могли бы сделать рентген на всякий случай.
We could get an x-ray just to be safe.
Может, ему стоит осмотреть меня, на всякий случай.
Well, maybe I should go ahead and see him anyway, just to be safe.
Лучше пересядьте на разные такси несколько раз, на всякий случай.
You better change cabs a few times to be safe.
Просто на всякий случай, я провел диагностику везде.
Just to be safe, I ran a diagnostic across the board.
На всякий случай.
To be safe.
Просто на всякий случай, брачный контракт.
Just to be safe, prenup.
Но на всякий случай потом убей ее.
Just to be safe, when you're finished... kill her.
Показать ещё примеры для «to be safe»...
Если они думают, что мы за ними следим... они намеренно перепутали контейнеры, так, на всякий случай.
If they think we're onto them... they switch the can themselves, just to be safe.
Просто на всякий случай, мы его пытали. Однако он не сказал ни слова.
Just to be safe, we put him under intense torture, but he never said a word.
Просто на всякий случай.
Just to be safe.
На всякий случай я хочу, чтобы ты не выходил из нашей каюты, пока проблема не будет решена.
Just to be safe, stay in our quarters until it's solved.
Слушай, надо проверить все остальное на всякий случай.
Listen, just to be safe, I want an inventory of the entire bank.
На всякий случай, если что-либо случится с одним из нас.
It's safer, if something happens to one of us.
На всякий случай, Том.
As a precaution, Tom.
Доктор просила меня сделать тест на всякий случай.
The doctor just wanted me to take it as a precaution.
Просто на всякий случай.
No, just as a precaution.
На всякий случай перед сном меряйте ему температуру.
As a precaution you should take his temperature before you put him to bed. -All right.
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.
Показать ещё примеры для «as a precaution»...
Я на всякий случай не стал распаковывать вещи.
Therefore, I took the precaution of re-packing my bags.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Я на всякий случай вынул обойму, и это был весьма мудрый поступок.
— I took the precaution of removing the pellets. Which I thought was clever.
На всякий случай я забрал ваш фотонный двигатель.
Well, I took the precaution of removing your photon drive.
Не знаю, я взял его на всякий случай.
I don't know. I just thought I'd bring it along.
так что, на всякий случай, сходи сейчас. Я тебя подожду.
So you better go now, just to make sure.
Позвоню-ка доктору Винеру на всякий случай.
Yeah, just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener.
Разрешите дать вам номер моего телефона. На всякий случай.
Let me just give you my cell phone number... so you can have it.
Надеюсь, ты на всякий случай делал ему кровопускание.
I hope you bled him just to make sure.
Показать ещё примеры для «just»...
На всякий случай.
Just to help.
-Давай проверим на всякий случай вокруг дома.
-It is just as well that we go a round.
Давайте на всякий случай планировать марафон "Gray's Anathomy"
Let's plan a Gray's Anatomy marathon just in case.
Я так и подумал, но на всякий случай скажу вам, что Палладисты — это секта дьяволопоклонников.
I thought so, but just to be sure I'll tell you that the Palladists are a society of devil worshippers. — Devil worshippers?
Эви, не могли бы вы все-таки это перевести, на всякий случай?
Your baby? Avi, would you translate it anyway, just to be sure?
Проведите диагностику 3-го уровня, на всякий случай.
Run a level-3 diagnostic just to be sure.
— На всякий случай, чтобы быть готовыми.
— Just to be sure they're ready.
А пока мы проведем повторное сканирование, на всякий случай.
In the meantime, we'll redouble our scans, just to be sure.
Показать ещё примеры для «just to be sure»...
Выпусти туда пару очередей на всякий случай.
Open up a few rounds just to be sure.
Знаешь, может лучше перепроверить, на всякий случай.
You know, maybe you should double-check, just to be sure.
Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
But still to be on the safe side, I took the letter along with me.
Я бы настроил его на 3,5 — просто на всякий случай.
I'd push it to 3.5, just to be on the safe side.
На всякий случай, давай, лучше, не будем.
To be on the safe side, maybe we better not.
Но я предлагаю, трое часовых, скажем, четырехчасовые смены просто на всякий случай.
But I figure, three-point watch, say four-hour shift just to be on the safe side.
Ничего нет. Знаешь, ты на всякий случай рапорт составь.
I'll tell you what— file a report, be on the safe side.
Показать ещё примеры для «to be on the safe side»...
На всякий случай, вы все должны контролировать своё поведение когда он вас видит.
To be on the safe side, you should all be conscious of how you behave when you're in front of him.
Я знаю ребят вы этим интересуетесь, так что решил проверить на всякий случай.
I know you guys are into this stuff, so I figured we'd check.
Уверен, не о чем беспокоиться, но на всякий случай я отправил туда людей.
I'm sure it's nothing to worry about sir, but I'll send some men out to check.
На всякий случай проверим.
We'll check.
Просто, на всякий случай.
Just checking.
Звоню на всякий случай.
Just, uh, checking in.
Показать ещё примеры для «check»...
Мне подъехать на всякий случай?
You want me to cruise by and check it out?
Но я хотел бы проверить на всякий случай.
— I'd like to make sure.
На всякий случай можно сделать ещё один рентген.
We could take another X ray to be sure.
Я на всякий случай спрошу тётю Монику завтра утром... Когда мы пойдём загорать.
I'll find out for sure tomorrow when Aunt Monica takes me... for my sunbath.
— Вот и молодец. — Но на всякий случай надо прослушать.
— But I'd have to hear it to be sure.
Я послала за ним — на всякий случай.
I sent last invention to be sure.
Check it at Linguazza.com
- just in case: phrases, sentences
- in case: phrases, sentences
- just to be safe: phrases, sentences
- to be safe: phrases, sentences
- as a precaution: phrases, sentences
- just: phrases, sentences
- just to be sure: phrases, sentences
- to be on the safe side: phrases, sentences
- check: phrases, sentences
- sure: phrases, sentences