— Посмотри на время!
— Look at the time!
Ох, гляньте на время!
Where is that check book? Oh, look at the time.
Посмотри на время!
Oh, no. Look at the time.
Но я так же знаю, что на время принятия того решения в нашей стране не было миллионов бездомных.
But I'm also aware that at the time of that decision, there weren't a million homeless people wandering this country.
Да, выкройка была у меня в комнате на полке, рядом с часами, и я обратила внимание на время.
The pattern was on a shelf in my room next to my clock so I saw the time. — And it was 25 past 9.
Ты на время посмотри!
look at the time!
Слушай, дядя, жми на время.
Look, man, press the time.
Этот символ указывает на время.
Well, the symbols suggest a time.
Вместо этого, полиция пожелала выяснить алиби Штиллера на время смерти Фолльмера.
Instead, the police wants to know Stiller's alibi for the time of Vollmer's death.
Пока, мы прервемся на время.
Meanwhile, we'll pause for the time.
Я вас очень попрошу, дорогой Иван Арнольдович переезжайте ко мне на время, а то я с ним не справлюсь.
Ivan Arnoldovich, dear please move in with me for the time being, otherwise I can't handle him.
Я должен остановиться на время и подумать.
I've gotta stall for time and figure this out.
По крайней мере, на время.
At least, for a time.
Только на время, пока я себе что-то подыщу.
Time for me to find something else.
Мы здесь не обращаем внимание на время.
We don't care too much about time, here.
Спустя несколько лет после завершения фильма "Космос" я на время отошел от научной работы, чтобы написать роман.
Some years after completing Cosmos I took time out from my scientific work to write a novel.
Будет лучше, если вы у нас остановитесь на время.
Be best if you stop with us for the time being.
Но на время я... забыл, как сильно любил её.
For a time there, I forgot just how much I loved her.
У них это всё на время.
They got these fucking things timed.
Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
One of the communication lasers has sustained damage. This has temporarily inactivated my damage tracer circuits.