на видном месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на видном месте»
на видном месте — in plain sight
Прятатся на видном месте ето одно, но ето твое слабое место.
Hiding in plain sight is one thing, but this is your weak spot.
Спрятано на видном месте.
Hiding in plain sight.
Некоторые вещи прячут на видных местах.
Sometimes things hide in plain sight.
Рубашка была не на видном месте и, следовательно, не может быть принята.
The shirt was not in plain sight and therefore should not be admitted.
— Был на видном месте.
— Hide in plain sight.
Показать ещё примеры для «in plain sight»...
на видном месте — out in the open
Кто оставляет бейсбольный мяч с автографом малыша Рута на видном месте?
Who leaves a baseball signed by babe Ruth out in the open?
К тому же, если это было на видном месте, зачем они перевернули дом?
Besides, if it's out in the open like that, why'd they tear up the house?
Вы что держите их на видном месте?
What, you just keep 'em out in the open?
Наверное, было глупо оставлять материалы следствия на видном месте.
It probably wasn't very smart to be open about the investigation.
Он никогда бы не оставил улику, просто лежащую на видном месте.
He would never leave a piece of evidence just lying out there in the open.
Показать ещё примеры для «out in the open»...
на видном месте — where we can see them
Просто положу их на видное место.
I'll just put 'em where I can see 'em.
Руки на видное место!
Hands where I can see 'em!
Лапы на видное место!
Paws where we can see them!
Руки на видное место.
Hands where we can see them.
Руки на видное место.
Hands where I can see them.