на верху — перевод в контексте

на верху — at the top
У тех "на верху" и у тех "внизу" желудки одинаковые.
Those at the top and those at the bottom both have to eat.
Вся власть и выгоды плыли от небожителя где-то на верху.
All power and benefit flowed down from the saviour at the top.
То, что я сделал, я отрезал член кашалота, затащил его на корабль, ободрал его, вывернул наизнанку, повесил его на верх корабельной оснастки на века "
What I did is I cut a sperm whale's cock off, dragged it onto a ship, skinned it, hung it inside out, hung it up at the top of the rigging for ages"
Одиноко быть на верху, паренёк?
Lonely at the top, boychik?
Так высоко на верху.
So high at the top.
Показать ещё примеры для «at the top»...

на верху — upstairs
Но, как я сказала, поднимайся на верх.
But go upstairs, like I said.
Мама на верху?
Is Mother upstairs?
— Пойдем на верх, поговорим.
We can talk upstairs.
! Пойди на верх, и принеси дедушку!
You nitwit, get upstairs and get your grandpa.
Итак, все были на верху и собирались спать. За исключением миссис Вендалин, спустившейся за сумочкой.
So, everyone else was upstairs preparing for the bed, except Mrs. Vanderlyn, who came down for her bag.
Показать ещё примеры для «upstairs»...

на верху — go upstairs
Давайте поднимемся на верх.
Let's go upstairs.
— Иди на верх, Джордж, сейчас же.
Go upstairs, George, now.
— Поднимемся на верх?
— Should we go upstairs ?
Почему бы тебе не пойти на верх.
Why don't you just go upstairs.
Просто идите на верх.
Just go upstairs.
Показать ещё примеры для «go upstairs»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я