на благо общества — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на благо общества»

на благо обществаfor the public good

За первые сто лет существования Соединенных Штатов, после 1700-х годов, когда мы освободились от британского владычества, никакая корпорация не получала... право на существование в Соединенных Штатах, если только не служила на благо общества.
For the first hundred years or so of the United States, after the 1700s when we freed ourselves from British rule, no corporation was permitted... was given a charter in the United States, unless it served the public good.
Чиновники стали рассматривать успешный бизнес как угрозу своей власти, поэтому они просто забрали то, что было создано на благо общества.
Those in charge saw successful businessmen as a threat to their control, so they simply took what was created in the name of the public good.
Это должен быть блестящий пример того, как два агентства работают вместе на благо общества.
This will be a shining example of two agencies working together for the public good.
Я работаю на благо общества.
I work for the public good.
advertisement

на благо обществаpublic service

Считай это службой на благо общества.
Consider it a public service.
Это была стрельба на благо общества, конец истории.
This was a public service shooting, end of story.
advertisement

на благо обществаcommon good

Я могу ошибаться, но разве Верховный Суд не постановил, что это означает, что правительство может принимать законы, которых нет в Конституции, если они направлены на благо общества?
I... I could be wrong, but didn't the Supreme Court say that meant government could pass laws not granted by the constitution if they were rationally related to the common good?
У меня нет права сделать это, потому что это не служит на благо общества?
I shouldn't be able to make that choice because it doesn't promote the common good? I mean, really?
advertisement

на благо общества — другие примеры

Мы работаем на благо общества.
We're social workers in a way.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
лучше отказаться от агрессии и жить на благо общества, чем как собака рваться к богатству.
Is best refused To perform in public for a living Is better than being a running dog of the rich
Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
I know how much this firm supports pro bono work... and I'd love to help on a death penalty defense for the poor.
— Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
— This is pro bono, Your Honor.
Показать ещё примеры...