на бегу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на бегу»
на бегу — on the run
Как это не помню? Да я тебе их расскажу на бегу.
That's not true, I can tell them on the run.
Все временно, все на бегу.
Everything is so temporary, everything's done on the run.
Вы работаете абсурдно долго, в постоянном напряжении, едите на бегу, не уделяете внимания ни физическим упражнениям, ни отдыху.
You work absurdly long hours under constant stress, eating on the run, without sufficient exercise or rest.
— Мы их на бегу взяли.
— We had them on the run.
Застрелил его на бегу.
Shot him on the run.
Показать ещё примеры для «on the run»...
на бегу — at the races
В прошлый раз ты продул все деньги на бегах.
Last time I loaned you money, you blew it at the races.
Соберётесь ли вы на бега, на пикник, поиграть в гольф или тенис или даже полететь на аэроплане.
Whether it's a day at the races, a picnic, a game of golf or tennis or even a flight in an aeroplane.
Проиграл 5 фунтов на бегах.
I lost five quid at the races.
Потренируй лошадь, выпусти её на бега.
Train the horse, put him in a race.
Он не будет просаживать жалкие гроши на бегах и стрелять мелочь на выпивку!
He won't grow up to race whippets, or grow leeks, or piss his wages up the wall!
Показать ещё примеры для «at the races»...
на бегу — at the track
Мне друзья сказали что он вчера был на бегах и обнимал дешевую блондинку.
My friends told me he was at the track last night with his arm around a cheap blonde.
Я заработал миллионы на программном обеспечении и все проиграл на бегах.
So, how did you spend your summer? I made millions in software and lost it at the track.
— На бегах вас бы пристрелили.
At the track, they'd shoot you.
Он играет на бегах.
Gambling losses at the track.
Я вспомнил безумную теорию твоего папаши, мол, проигравший на бегах оставляет там свою удачу, надо лишь её подобрать.
And I remembered your dad had some crazy theory about how all the losing at the track must leave this extra luck lying around.
Показать ещё примеры для «at the track»...