нашёл свою половинку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нашёл свою половинку»
нашёл свою половинку — found our soul mates
Боюсь сглазить, конечно, но, кажется, я нашел свою половинку.
I'm not trying to jinx anything, but I think I may have found my soul mate.
Он нашел свою половинку. Он нашел того единственного.
He found his soul mate.
Еще в древние времена церемония украшения столба цветами предназначалась только для фейри, которые нашли свою половинку.
You know, even in ancient times, the Maypole ceremony was reserved only for fae who had found their soul mates.
Когда мы с Хлои были детьми, мы пообещали... что не выдем замуж, пока ни найдем свои половинки того единственного во всем мире, с которым нас суждено быть... Обещания 10-летних девчонок мало стоят...
When Chloe and I were little girls, we made a promise... neither of us would get married until we found our soul mates the one person in the whole wide world that we were destined to be with... which is why you can't take a 10-year-old on their word.
нашёл свою половинку — 've met my match
Вы нашли свою половинку.
You have met your match.
Я нашла свою половинку.
I am. I believe I've met my match.
нашёл свою половинку — другие примеры
В смысле, возможно они еще не нашли свою половинку.
I mean, perhaps there's someone else they're meant to meet.
Когда нашел свою половинку, на свадьбе уже не нервничают.
Well,when you pick the right person, there's no need for wedding-day jitters.
Знаешь, каждый из нас найдёт свою половинку.
You know what, there's someone out there for everyone.
Ты заслуживаешь, чтобы найти свою половинку сам.
You deserve to find your own special person.
Найти свою половинку... это ведь — самое главное в жизни.
You know, finding the perfect mate is the most important thing in the world.
Показать ещё примеры...