начинаю уставать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начинаю уставать»
начинаю уставать — 'm getting tired
Я начинаю уставать от этого парня, Дэнни.
I'm getting tired of this guy, Danny.
Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода.
I'm getting tired of survival being the best-case scenario here.
Слушай, ты оптимист, вот и всё, а я реалист, и я начинаю уставать о того, что ты ведёшь себя так, как будто лучше меня.
Look, you're an optimist, that's all, and I'm a realist, and I'm getting tired of you assuming that you're the better person.
Серьезно, я начинаю уставать от этих глупых Фландерсизмов.
Seriously, I am getting so tired of those stupid Flandersisms.
4 сезон 10 серия Я начинаю уставать от такого количества таблеток каждый день.
I am getting so tired of taking all these pills every day.
Показать ещё примеры для «'m getting tired»...