'm getting tired — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m getting tired»

'm getting tiredустал

Told you he was getting tired.
Говорил тебе, он устал.
Now, listen, I'm getting tired of playing patty cake with you penny-ante operators.
Слушай, я устал играть в куклы с пешками.
I'm getting tired, and so's the old heart.
Я устал, и мое старое сердце тоже устало.
I'm getting tired of hearing about how horrible I am.
Я устал слушать о том, какой я ужасный.
I've been in this place for a few days now, and I'm getting tired of it.
и я устал искать выход отсюда.
Показать ещё примеры для «устал»...

'm getting tiredя уже устал

I am getting tired, really tired. (Applause)
Я уже устал, действительно устал.
I'm getting tired of saying this.
Я уже устал объяснять.
I must say I'm getting tired of saying this today.
за сегодня я уже устал повторять.
I'm getting tired of leaving messages.
Я уже устал оставлять сообщения
I'm getting tired of reminding.
Я уже устал повторять.
Показать ещё примеры для «я уже устал»...

'm getting tiredнадоело

Now, Pooh was getting tired of seeing the same sand pit, and he suspected it of following them about.
Винни надоело натыкаться на одну и ту же яму, и он начал подозревать, что она их преследует.
The department is getting tired of doing this for free.
Полиции надоело делать это бесплатно.
I'm getting tired of all this digging.
Надоело мне это копание.
Joey, I'm getting tired of picking up your clothes.
Джоуи, мне надоело подбирать за тобой одежду по всему дому.
I'm getting tired of this.
Как мне всё это надоело.
Показать ещё примеры для «надоело»...

'm getting tiredуже надоело

I was getting tired of waiting.
Мне уже надоело вас ждать.
I'm getting tired of that, too, Nelle.
Мне это уже надоело, Нэлл.
I'm getting tired of lying about you being in Minnesota.
И мне уже надоело всем врать, что ты в Миннесоте.
Call your sister, I'm getting tired.
Зови свою сестру, мне уже надоело!
I was getting tired of my picturesque face anyway.
уже надоело.
Показать ещё примеры для «уже надоело»...

'm getting tiredустаю

You are getting tired in the race.
Ты устаешь во время гонки.
You're getting tired, you're dropping your shoulder, and you're opening yourself up.
Ты устаешь опускаешь плечо и открываешься.
Not for long though I'm getting tired.
Хотя это ненадолго, я устаю.
And i'm getting tired.
И я устаю.
I'm getting tired.
Устаю.
Показать ещё примеры для «устаю»...

'm getting tiredначинаю уставать от

I mean, I used to really like videos, but I think I might be getting tired of them.
Раньше мне очень нравилось видео, но теперь я начинаю уставать от него.
I'm getting tired of this guy, Danny.
Я начинаю уставать от этого парня, Дэнни.
I'm getting tired of survival being the best-case scenario here.
Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода.
Mommy's feet are getting tired.
У мамочки уже ноги начинают уставать.
My legs are getting tired.
(Ирэн) Ноги начинают уставать.
Показать ещё примеры для «начинаю уставать от»...