начать свой путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начать свой путь»

начать свой путьstarted out

Он начал свой путь как защитник и благодетель своего народа.
He started out as a protector and benefactor to his people.
Все они начали свой путь одинаково, но по прошествии времени они возвращаются сюда
They all started out the same, but by the time they come back here,
Но даже если всегда идти вперёд, в итоге попадёшь туда, откуда начал свой путь.
Even if we go straight forward, we will still reach the starting point.
Джонсон и Вагнер начали свой путь, потом через час их маршрут пересекся с Думей.
Johnson and Wagner started off on their own but crossed paths with Dumais an hour later.
advertisement

начать свой путьgonna begin its journey

Нет. Ты в самом начале своего пути, и не можешь судить меня. — Я не сужу...
But you're at the beginning of your journey, so to pass judgment
— Ты должна начать свой путь.
— You must begin your journey.
Эти радиоволны не просто витали над Великобританией, они покинули нашу атмосферу, сферами расширяясь подобно свече Фарадея, и начали свой путь в глубины космоса.
These radio waves didn't simply hang around floating above the UK, they left our atmosphere, expanding in spheres just like the light from Faraday's candle and began their journey out into space.
Очень скоро наша группа начнет свой путь, но без меня.
Very soon this group is gonna begin its journey. I won't be with you.
advertisement

начать свой путьgo

Мы вернемся в день рождественских подарков в восемь часов с нашим ежегодным Рождественским Спец-выпуском, в котором мы, трое мудрецов, начнем свой путь из Восточного Ирака, если быть точным — с места рождения маленького Иисуса в Вифлееме.
We shall be back on Boxing Day at eight o'clock with our annual Christmas Special, in which we are the three wise men and we go from the East — Iraq, to be precise — to the birthplace of the baby Jesus in Bethlehem.
К тому же, поскольку никто не может восстанавливать здоровье на руинах собственного дома правительства, и во имя спокойствия и благополучия моих родных и близких, я должен пропустить ход, и начать с начала свой путь от государственного служащего к независимому гражданину
Thus, acutely aware one cannot rebuild their hearth among the ruins of their US House office, for the sake of my loved ones, I must strike another match, go start anew by embracing the promotion back from public servant to sovereign citizen."
advertisement

начать свой путьgetting you

Поэтому мы начали свой путь отсюда... из бывшей советской республики — Грузии, и отправить их в точку старта на российском транспортном самолёте.
So we had to get our wheels from up here, in the former Soviet republic of Georgia, and ship them to the start point in a Russian transport plane.
Кенни Пауэрс. Ты начнёшь свой путь по возвращению в большой бейсбол.
I'm talking about getting you back into American baseball.

начать свой путьbeginning

Остался парализованным после покушения в 1972 году.] Будь это Джимми Ли Джексон, Джеймс Риб или четыре невинных маленьких девочки, [Джим Кларк Не был переизбран преимущественно чёрным электоратом и больше никогда не был шерифом. ] уничтоженных ещё до того, как они начали свой путь.
Whether Jimmie Lee Jackson or James Reeb, or four blameless little girls struck down before they had even begun.
Она лишь в начале своего пути, мне нельзя сейчас умирать.
She's only just beginning, I can't die now.

начать свой путь — другие примеры

Горячая ночь начала свой путь к рассвету.
A hot night has worked its way toward dawn.
Мы уже начали свой путь!
This is only the beginning!
Здесь в воскресенье 8 июля 1979 года космический аппарат «Вояджер-2» начал свой путь к Юпитеру и его спутникам.
Here on Sunday, July 8th, 1979 the Voyager 2 spacecraft began its close passage by Jupiter and its moons.
Сегодня я начну свой путь по дороге в ад.
Today I will begin walking the road to hell.
Ему уже было 87. Я начал свой путь через пустыри;
Again, I had set out on the road to those barren moors, but now, in spite of the dislocation left behind by the war, there was a bus which ran from the Durance valley up into the mountains.
Показать ещё примеры...