начать день — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начать день»
начать день — start the day
Ну, это определенно один из лучших способов начать день.
Well, that is definitely one of the better ways to start the day.
Чтобы отметить,как девушка могла начать день, как простолюдина а закончить как принцесса.
To celebrate that a girl could start the day as a commoner and end it as a princess. "Oh, ha ha.
Чертовски хороший способ начать день.
Hell of a way to start the day.
Пришлось вернуться домой и начать день заново.
I had to go home and start the day again.
Всегда приятно начать день со смеха.
That was a good laugh to start the day.
Показать ещё примеры для «start the day»...
advertisement
начать день — way to start the day
Хорошее начало дня.
Some way to start the day!
Какое начало дня!
What a way to start the day.
— Это же отличное начало дня.
— What better way to start the day?
Отличное начало дня, да?
Great way to start the day, right?
Тяжелое начало дня?
Oh, hard way to start the day?
Показать ещё примеры для «way to start the day»...
advertisement
начать день — start
Мы не можем начать дело ни с чем. За Бензакемом стоят банки.
You cannot just suddenly start a company.
Хочется проснуться и начать день заново.
I just want to wake up and start again, you know?
Вы Американцы, поэтому наверно захотите меня обнять, написать в блоге или начать день с рассказа об ALS или еще что-то в этом духе, но все, что я хочу от вас, чтобы вы думали по Британски об этом.
You're American, so you'll probably want to give me a hug, or write a blog, or start an ALS awareness day or something, but all I want is for you all to just be British about it.
Мы начали дело, мы должны его закончить.
We started this, we got to finish it.
Вы же начали дело вместе, и «Ланчонет» много значит для вас, для наших семей.
I mean, you guys started this together, and The Luncheonette means a lot to you... to our families.
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement
начать день — began the day
Как всегда мама начала день одевая нас, кормя нас, и игнорируя любые рамки приличия. Где моя крошка?
As always, my mom began the day by dressing us, feeding us, and ignoring any sense of human boundaries.
Его Королевское Высочество кронпринц и Её Королевское Высочество принцесса короны начали день в замке Шинто в Пан-Тихоокеанском парке совершив приношения Аматерасу, богине солнца.
His Royal Highness the Crown Prince and Her Royal Highness the Crown Princess began the day at the Shinto Temple in the Pan Pacific park by making their offering to Amaterasu, the Goddess of the Sun.
Возвращайся к своим могилам, в свою ночлежку, но будь уверен, и в начале дня, и в конце ночи, я буду ждать тебя.
So you go back to your graves and your dosshouses, and you be sure of this... As the day begins and the night ends, you will find me waiting for you.
Разрешите начать день эпичной любви, красотка.
Permission to begin a day of epic lovemaking, sexy lady.
В начале дня не знала, но знаю теперь.
I didn't know that when the day began, but I know it now.
Показать ещё примеры для «began the day»...
начать день — start a business
Ну а как я еще могу начать дело без пиршества, а?
I cannot start a business without a feast, can I?
И так. Вы хотите начать дело?
So, you want to start a business.
Я вел себя так, как-будто я начал дело всей моей жизни хотя на самом деле я его просто унаследовал.
I've acted like I've started a business my whole life, but I inherited it.
Возьми наличку, и давай начнём дело.
Take the cash, and let us start a business.
Ну, я видела её только сорок или пятьдесят раз, с тех пор как мы начали дело.
Well, I've only seen her forty or fifty times since we started the business.