начал строить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начал строить»

начал строитьstarted building

Она просто сняла свой форменный китель и начала строить.
She simply removed her uniform tunic and started building.
Я нашел свое призвание, когда начал строить корабли.
I found myself when I started building ships.
Они только начали строит новую церковь.
They just started building a new church.
До того, как ты начал строить ту чертову гостиницу.
Ever since you started building this hotel.
Тогда я начал работать над теорией, и мы начали строить эту станцию.
So I started working on a theory and we started building this station.
Показать ещё примеры для «started building»...
advertisement

начал строитьstart

А затем я заметил повторяемость колебаний и начал строить график, и к тому времени, когда я понял, что я на самом деле замеряю, это начало приносить действительно положительные результаты для всех, поэтому я продолжал делать это.
And then I noticed fluctuating patterns, and I started graphing them, and by the time I realized what I was actually measuring, it had started to yield really positive results for everybody, so I kept doing it.
В особенности когда твоя сестра начала строить мне глазки.
— Well— particularly when that sister of yours started giving me the cutie eye. — [Growling]
Дети, почему бы вам не закончить ту железную дорогу, которую мы начали строить сегодня утром?
Kids, why don't you go finish that train set we started this morning, all right?
С каких пор ты прекратила учить 4-хлетних детей песенке о волшебном драконе и начала строить из себя Луис Лейн?
Since when did you stop teaching four-year-olds how to sing «Puff the Magic Dragon» and start channeling Lois Lane?
Ничего больше не остаётся как начать строить крысиное гнездо.
Nothing left for us to do but start a colony of rats
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement

начал строитьstart making

Так что, без обид, но я думаю, тебе пора начать строить планы, Микеланджело?
So... no offence, but I think you better start making plans, Michelangelo, hmm?
Прежде ты начнёшь строить планы, тебе стоит знать, что я вызвал команду криминалистов которая утром приедет из столицы штата.
Before you start making plans, you should know I got a forensic team coming down from the Twin Cities in the morning.
Мы начали строить планы. Снова мечтали.
We started making plans, started dreaming again.
Начать строить планы.
To start making plans.
Затем мы начнем строить планы.
Then we can start making plans.
Показать ещё примеры для «start making»...
advertisement

начал строитьbe building

Клан Васкеса начал строить сотрудничество с несколькими местными преступными сообществами.
The Vasquez family has been building up relationships with some of the organized crime outfits up here.
Они собираются начать строить казино на моем участке сегодня вечером.
They're building a casino at my place later tonight.
И господь мне свидетель, скоро мы начнем строить казино на Луне! СПАСИБО! СПРАВА:
As God is my witness, we will build casinos on the moon!
Мы сняли часть склада и начали строить бизнес.
We rented a small space in a warehouse and built a business.
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь.
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life.
Показать ещё примеры для «be building»...

начал строитьbegin to build

И у нас есть здоровье и силы, чтобы начать строить все заново.
And we have the health and the strength to begin to build again.
Я считаю, что мы должны начать строить укрепления, канавы и частоколы вокруг города.
It is my belief that we should begin to build fortifications, ditches and palisades, around this site.
Если бы мы могли начать строить, в то время, как все сжигаем,
If we could begin to build even while we're burning...
Мьi можем начать строить улицьi, храмьi, акведуки. Для них. Для народа.
We could begin to build streets, temples, aqueducts for them, for the people.
которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол!
who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil!