начало судебного разбирательства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начало судебного разбирательства»

начало судебного разбирательстваtrial begins

С наступлением ВИЧ, однако, мы в Avonex Industries начали судебное разбирательство, в котором вводили AZT зараженным лабораторным животным.
With the onset of HIV, however, we at Avonex Industries began a trial, in which we administered AZT to infected lab animals.
Мы начнем судебное разбирательство.
We will begin the trial.
Я разговаривал с прокурором, и, если клиент вернет нам жесткий диск до начала судебного разбирательства, то прокурор снимет все обвинения.
I spoke with the A.D.A., and if your client returns the hard drive to us before the trial begins, the A.D.A. will drop all charges.
advertisement

начало судебного разбирательстваproceed to trial

Мы готовы начать судебное разбирательство.
We're ready to proceed to trial.
Ваша честь, мой клиент хочет начать судебное разбирательство.
Your Honor, my client wishes to proceed to trial.
advertisement

начало судебного разбирательства — другие примеры

Это случилось за мгновение до начала судебного разбирательства по делу...
It was just moments before his murder trial was about to...
Она начала судебное разбирательство об опекунстве.
She's started custody proceedings.
начать судебное разбирательство, которое выведет данную собственность из оборота на неопределённое время или просто возбудить уголовное дело..
Now, I uid file a suit and encumber this property indefinitely, or I could start some criminal proceedings.
Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial.
Хочешь начать судебное разбирательство по опекунству — пусть твой адвокат мне позвонит.
If you want to start a custody suit, have your lawyer call me.
Показать ещё примеры...