натирать — перевод на английский
Варианты перевода слова «натирать»
натирать — rub
Натирайте этим под носом и шею дважды в день.
Rub this under your nose and on your throat twice a day.
А для того чтобы кожа была гладкой, в полнолуние, я купаюсь в озере, но обязательно в полнолуние. Затем я натираю себя рыбьим жиром. Воняет, конечно, но помогает.
When it's full moon, I always go swimming in the lake... because it gives you really pretty skin, but only when it's full moon, and then I rub myself with fish oil, it stinks incredibly, but it's great.
Мы мылись вместе с папой, и натирали его ноги мылом, а они были такие волосатые, и от мыла становились белыми.
We used to have baths with dad, and we'd rub soap into his legs and they were so hairy they'd always go white?
Ты заставляешь крылья моих грудей гореть, как в былые времена, когда мне приходилось натирать их ядовитым сумахом.
You make the under-flaps of my breasts burn, like when I used to rub them with poison sumac.
После каждого визита, вытирай губы, полощи рот и натирай их одеколоном.
After each job, wash your lips, rinse and rub them with cologne.
Показать ещё примеры для «rub»...
натирать — chaf
Хрустальные башмачки натирают?
Are your diamond slippers chafing?
Ей натирает ножку ... вот в этом месте...
It's-— it's chafing her here.
Думаю, они будут натирать.
I mean, the chafing.
А еще я заметил что вам, видимо, натирает седло, значит, начали вы совсем недавно.
And I further deduce you've only started recently because you've got a bit of chafing.
Эта перевязь так и натирает кожу уже сколько дней.
This dressing's been chafing me for days.
Показать ещё примеры для «chaf»...
натирать — wax
К тому же о чём парню думать когда он натирает свою морковку?
Otherwise what's a guy going to think about when he's waxing his carrot?
У тебя есть дело или ты натираешь мой стол своей задницей для забавы?
You have a point, or are you waxing my desk with your ass?
— Видел, она натирала пол.
— I found her waxing the floor.
Я перестану бриться, выдёргивать, натирать.
I could stop all that shaving and plucking and waxing.
Это не наше дело, но как получилось, что ты натираешь машину Шефа, а не Доусон?
Maybe it's none of our business, but how is it that you're waxing the chief's buggy and not Dawson?
Показать ещё примеры для «wax»...
натирать — polish
Натирать паркет, весь день ходя в войлочных шлёпанцах.
Polishing the parquet with slippers.
А, так вот для кого я натирала столовое серебро.
So that's why I've been polishing silver all afternoon.
Я просто натирал ботинки трепливому банкиру.
I was just polishing the boots of some blowhard banker.
Я натираю его, думаю о тебе, о наших детях, о жизни.
So as I polish it, I think about you and the kids and our life.
И ему придется натирать каждую горошинку.
And he's gonna have to polish each Bean.
Показать ещё примеры для «polish»...
натирать — to wax
Я научился тому как шлифовать полы, как натирать машину, красить ваш дом, красить ваш забор.
I learned how to sand your decks, maybe, how to wax your car, paint your house, paint your fence. I learned plenty.
Похоже, у нашему богатенькому мальчику будут натирать как и остальным беднякам.
Looks like poor little rich boy's now got to wax like all us poor people.
Их натирали ежедневно.
They were waxed every day.
натирать — hurt my
— Они мне ноги натирают.
Yeah, well, they hurt my feet.
Те мне ноги натирают.
Them others hurt my feet!
Натирает.
It hurts.
Натирает?
It hurts?