нас схватят — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нас схватят»
нас схватят — grabbed us
А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну.
Then as soon as we landed, big army brass grabbed us and made us swear to secrecy about the whole thing.
Те, что нас схватили, на что они были похожи?
Whatever grabbed us. What do they look like?
Неизвестно откуда взялась полиция, нас схватили и отвезли к мосту.
The Police came out of nowhere and grabbed us and took us to the bridge.
Что мы схватили третью рельсу обоими руками?
That we grabbed the third rail with both hands?
Когда он попытался нас арестовать, мы схватили его и засунули в багажник моего BMW.
So when he wanted to bust us we grabbed him and put him in the trunk of my BMW.
Показать ещё примеры для «grabbed us»...
advertisement
нас схватят — we caught
Что если полиция нас схватит?
What if the police catch us?
Фендер наверняка нас схватит.
Fender would eventually catch us.
Если мы убежим вместе, нас схватят.
They'll catch us if we run away together.
Нет смысла сидеть и ждать, пока нас схватит полиция.
We can't wait for the cops to catch us.
Неожиданно... нас схватили.
Suddenly ... We caught.
Показать ещё примеры для «we caught»...
advertisement
нас схватят — we get
Когда мы схватим Хопскотча, я хочу четырех-бальную безопасность.
When we get to Hopscotch, I want mark-four priority security.
Мы схватим виновных...
We get those responsible...
И я объясню, после того, как мы схватим Фейт.
And I will, after we get Faith.
А теперь скажи мне: есть ли у нас 3 часа, чтобы найти дипломатическое решение прежде, чем мы схватим тебя!
Then tell me if we have time to find a diplomatic solution before we get you.
Если мы схватим эту тварь, ты блин прыгай сюда и помоги нам!
If we get these thing down you fucking jump in and help us!
Показать ещё примеры для «we get»...
advertisement
нас схватят — we were captured by
К счастью, мы схватили убийцу прежде, чем он мог бы это сделать.
Luckily we captured the assassin before he could make his move.
Мы схватили Аластара.
We captured alastair.
Помнишь, когда нас схватили эти Неваляшки?
You remember when we were captured by those, er, Chumblies, hmm?
Таким образом, пока я вел ее туда, нас схватили воины Пуё.
So, while I was bringing her there, we were captured by Buyeo troops.
Мы схватим его, потом поменяемся с Израилем, мы будем героями.
We will capture, then make trade with Israel. We will be heroes.
Показать ещё примеры для «we were captured by»...
нас схватят — we've got
Теперь он наш! Мы схватили его!
Now we have him Now we've got him
Мы схватили большинство из них и отвели в их помещение.
We've got most of them back to their quarters.
Мы схватили почти всю шайку Майского Дня, включая ее главаря, крайне опасного человека.
Uh, we've got most of the Mayday gang now, and that includes the leader, a very dangerous man.
Джек, мы схватили Билли Дэвиса.
Jack, we've got Billy Davis.
Это хорошо, мы схватили их за яйца!
This is good. We've got 'em by the balls.
Показать ещё примеры для «we've got»...