настрадаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «настрадаться»

настрадатьсяsuffer

Ты не достаточно настрадался?
— You haven't suffered enough?
— Он не достаточно настрадался?
— He hasn't suffered enough?
Мэйроуз так же настрадалалась, Доминик как настрадался и ты за все эти годы бесчестия.
Now Maerose has suffered, Dominic... as you have suffered during the years of her disgrace.
И они будут долго страдать ... И когда мне покажется, что они уже достаточно настрадались, тогда я начну им причинять настоящую боль.
When I think they've suffered enough, then I start with the pain.
Что, евреи недостаточно настрадались, так ты изображаешь нас каннибалами?
The Jews haven't suffered enough, you depict us as cannibals?
Показать ещё примеры для «suffer»...

настрадатьсяsuffered enough

Сеньор Вампа, оставьте Джакопо в живых, он уже настрадался от перспективы быть похороненным заживо.
Senor Vampa, allow Jacopo to live. He's already suffered enough with the prospect of being buried alive.
Это зеркало уже настрадалось.
Hasn't that mirror suffered enough already?
Они уже настрадались.
They've suffered enough already.
Она и так настрадалась.
She's suffered enough.
Сколько же ты настрадался.
Have you not suffered enough?
Показать ещё примеры для «suffered enough»...

настрадатьсяsuffered so much

Мой народ уже так настрадался.
My people have suffered so much already.
Ваш народ и так уже настрадался.
Your people have suffered so much already.
он уже так настрадался.
He suffered so much already.
просто это несправедливо. как я настрадалась.
It's not because my stomach hurts, it's because it's unfair. You...paying that Cha Jeong Woo's development costs, you know how much I suffered.
Она и так настрадалась.
She has suffered so much.