настоящая женщина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящая женщина»

настоящая женщинаreal woman

На мой взгляд — ты настоящая женщина.
I can tell you're a real woman.
Настоящая женщина не должна быть слишком легкомысленной.
A real woman should never be easy.
Возможно, но после того, что я вам сейчас сказал, настоящая женщина дала бы мне пощечину.
Perhaps. But after what I just said, a real woman would've slapped my face.
Я настоящая женщина.
A real woman.
Мария Грация — настоящая женщина.
Maria Grazia is such a real woman.
Показать ещё примеры для «real woman»...

настоящая женщинаwoman

Я чувствую себя настоящей женщиной.
I feel like a woman for a change.
Моя мама — настоящая женщина.
My mother is a woman of truth.
Мы как раз собирались на ту сторону парка, чтоб встретить ее братика но она как настоящая женщина заставила меня ждать.
We're just gonna meet her brother on the other side of the park, but she made me stop and wait. Like a woman.
Этот камень дышит теплом, как настоящая женщина.
So imbued is this stone with the warmth of a woman.
Настоящая женщина...
— A woman...
Показать ещё примеры для «woman»...

настоящая женщинаproper woman

Ты должна научиться вести себя, как настоящая женщина.
It's not nice. You must start behaving like a proper woman. OK?
А может, ему просто нужна настоящая женщина.
Or maybe he just wanted a proper woman.
Боже, прошли годы, теперь ты настоящая женщина.
God, it's been years, you're a proper woman.
Вы даже не настоящая женщина.
You're not even a proper woman.
Мы сделаем из тебя настоящую женщину.
We're going to make you into a proper woman.
Показать ещё примеры для «proper woman»...

настоящая женщинаtrue woman

Она — настоящая женщина...
She is a true woman..
А настоящая женщина должна уметь ткать красную боевую одежду для мужчины
And a true woman must be good at weaving red coat of arms for her man
Ты настоящая женщина!"
You're a true woman"
И они убедили суд арестовать этих добрых, настоящих женщин
So they convinced the court to arrest these good, true women

настоящая женщинаactual woman

Для тебя, наверное, сложно принять то что настоящие женщины считают меня привлекательным.
And hard as that may be for you to conceive, an actual woman finds me attractive.
И не забывай, что ты провел ночь с живой, настоящей женщиной.
Hey, don't forget... you spent the night with a live, actual woman, you know?
Посмотри на нас, готовимся к двойному свиданию С настоящими женщинами, которые публично признают что они наши девушки.
Look at us, getting ready for a double date with actual women who publicly acknowledge they're our girlfriends.
И как мы только заполучили настоящих женщин...
How did we get actual women?

настоящая женщинаreal ladies

Я говорю о настоящих женщинах, понимаешь.
I'm talking about real ladies, you know.
Она не настоящая женщина.
She's not really a lady.
Вон там грабят настоящую женщину!
There's a real lady getting mugged down there!