настоятельно советую — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «настоятельно советую»
настоятельно советую — strongly advise
Я настоятельно советую...
I strongly advise...
Я настоятельно советую тебе продолжать идти по этому пути.
I strongly advise that you continue to follow this path.
Выступая в качестве судебного исполнителя, я настоятельно советую вам заявить о своей невиновности.
Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty.
— Я настоятельно советую...
— I strongly advise... — Alfred. I need to know.
Я настоятельно советую тебе не говорить прессе до тех пор пока мы не выясним что происходит с этими телами.
I strongly advise you not to talk to the press until we find out what's happening with those bodies.
Показать ещё примеры для «strongly advise»...
advertisement
настоятельно советую — strongly suggest
Маилс, я настоятельно советую Вам, чтобы Вы оставили эту программу в своей школе.
Miles, I strongly suggest that you Let this program run its course.
Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда.
Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage.
Я настоятельно советую тебе и дальше ничего не видеть.
I strongly suggest you to continue to see nothing.
Если вы не хотите рисковать и быть втянутыми в федеральное расследование, настоятельно советую вам уйти.
If you don't want to risk being caught up in a federal investigation, strongly suggest you take your leave now.
Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.
I strongly suggest that we delay the Zoman op.
Показать ещё примеры для «strongly suggest»...
advertisement
настоятельно советую — advise
Тем временем, сэр, я настоятельно советую эвакуировать всех федеральных работников красного креста с самой территории исламистов, а так же близлежащей.
In the meantime, sir, I advise evacuating all federally employed aid workers in and near ISIS territory.
— Я вам настоятельно советую бросить это дело.
It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.
Я вам настоятельно советую бросить это дело.
It's nothing to do with me, but I advise you leave the case alone.
— Я настоятельно советую вам прислушаться к моим словам.
— That's what I advise you.
— М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
— Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch.