насос — перевод на английский

насосpump

Мы подставляли головы под насос, освежиться.
Some of us stuck our heads under the pump.
— Возьми насос и начинай качать.
— Grab that pump and start pumping.
В центре насос номер шесть.
Pump six is in the middle.
Насосы работают.
The pump's workin'...
Будет сложновато кормить его, у нас нет газового насоса.
Well, it's gonna be real hard to feed him, we don't have a gas pump.
Показать ещё примеры для «pump»...

насосwater pump

Я боюсь, что это водяной насос.
I'm afraid it's the water pump.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
You bring the water pump and come to the horse stable then.
Ступай за насосом.
Fetch the water pump.
За насосом.
The water pump.
руль, сейсмографы, стремя, подвесной мост, зонт, водяной насос и виски.
negative numbers, the parachute, printmaking, relief maps, rudders, seismographs, stirrups, the suspension bridge, the umbrella, the water pump and whisky.
Показать ещё примеры для «water pump»...

насосair pump

У Боба Вэнса есть насос.
Bob Vance has an air pump.
Но будь то хоть 20 тысяч или баскетбольный мяч и насос, я приму это и раздам, приходящим к мне несчастным.
Yeah, but you give me 20,000 for a basketball and an air pump, I am pulling' goodly on that for whatever, whoever comes at me.
Ему удалось откачать оттуда весь воздух при помощи нового изобретения — воздушного насоса.
He was able to remove the air from inside it using a new machine — the air pump.
Можно нам взять тот насос?
Could we use the air pump over there?
Можно я возьму насос?
Can I borrow the air pump?
Показать ещё примеры для «air pump»...

насосpumper

Где насос?
Where's the pumper?
Найди мне насос!
Just get me the pumper!
Я пойду найду насос.
I'll go and get the pumper.
Если бы ты взял насос, ничего бы не случилось.
If you'd only used the pumper, none of this would have happened.
Я нашла насос.
I found the pumper.
Показать ещё примеры для «pumper»...

насосengine

Всё моё тело — это большой насос.
My whole body is an engine.
Насос 51, подать рабочую линию со стороны задней двери Экипаж 81, обеспечиваете вентиляцию через чердак и крышу
Engine 51, give me a 2 1/2 in the front door truck 81, open up the back and vent the skylights.
Насос сдох.
Engine's fried.
Нам явно потребуется насос.
We'd surely need an engine.
Нижний уровень затоплен, нужен насос.
The lower level's flooded, we'll need an engine.

насосbomb

Почему мы используем насос в качестве приманки.
That's why we use the bomb as bait.
Делает насос мы стараемся... , прежде чем убить их, либо как фейерверк.
Makes the bomb we tried to kill it with, in '54... look like a firecracker.
Мы насос док, положить его в кастрюлю. И мы дальний город, прежде чем он взрывает.
Get the bomb to the pier, onto a boat... and as far away from the city as possible, before it detonates.
Нижняя линия Райна Боянов обо продать... небольшой масштаб тактический Nuke террористической организации... и не знаю, где она есть, или насос.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
Так мы вас туда, где насос.
Then we're taking him to wherever the bomb is.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я