наследник престола — перевод на английский

наследник престолаheir to the throne

Вот почему он дал много денег германцу чтобы тот убил его племянника Хлодерика законного наследника престола.
And that's why he paid so much the Alemannic to kill his nephew Kilderico, heir to the throne.
он законный наследник престола.
He really must be the rightful heir to the throne, if he can see ghosts too.
Королю Кромвелю, узурпатору, и Принцу Майке, последнему законному наследнику престола.
King Cromwell, the usurper, lord Mikah, the last legitimate heir to the throne.
Только наследник престола в королевстве идиотов может вести войну на двенадцать фронтов.
Only the heir to the throne of the kingdom of idiots would fight a war on 12 fronts.
Я жила в ужасе, каждый день, каждую минуту, потому что мой сын -— наследник престола.
To live in terror every moment of every day because your son is heir to the throne
Показать ещё примеры для «heir to the throne»...

наследник престолаcrown prince

Наследник престола — это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Как поживает наследник престола?
Ah, is the Crown Prince doing well?
Прошу вас не забывать, что наследник престола нынче гостит в империи Цин.
Don't forget that the Crown Prince is currently pampered in the Qing Empire.
Но отравить наследника престола?
Do you think it's because Crown Prince had taken that....
Наследнику престола ты предлагаешь этот вздор читать? !
You're letting the Crown Prince read such rubbish?

наследник престолаheir

Надеюсь, в Маньчжоу Го появится наследник престола.
We hope Manchukuo will have an heir
Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Наследник престола, Великий везирь, который был свидетелем преступления, заявил, что это был удар по яванским мусульманам, организованный иностранными агентами.
The Sultan's heir, the Grand Vizier witnessed the crime. Which he said was initiated by foreign agent As a strike against Javanese Muslims
Я верю, что Снежок вероятно прямой потомок самого Святого Петра, и, следовательно, истинный наследник престола Папы.
I believe Snowball must be a direct descendant of St. Peter himself, and therefore the true heir of the Pope's throne. Mr. Teabag!
Я настоящий и законный наследник престола Утера.
I am the true and legitimate heir to Uther's throne.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я