наследник престола — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наследник престола»

наследник престолаheir to the throne

Вот почему он дал много денег германцу чтобы тот убил его племянника Хлодерика законного наследника престола.
And that's why he paid so much the Alemannic to kill his nephew Kilderico, heir to the throne.
Королю Кромвелю, узурпатору, и Принцу Майке, последнему законному наследнику престола.
King Cromwell, the usurper, lord Mikah, the last legitimate heir to the throne.
Наследник престола.
Heir to the throne.
Он всего лишь сын Стоика Обширного, наследник престола Олуха и самый лучший повелитель драконов, которого видел свет!
He's only the son of Stoick the Vast, his heir to the throne of Berk... and the greatest dragon master this world has ever seen!
Арамис, этот ребенок — наследник престола.
Aramis, that baby is the heir to the throne.
Показать ещё примеры для «heir to the throne»...

наследник престолаheir

Как только обнаруживают смерть Людовика, тут же расправляются с кардиналом и провозглашают младшего брата короля наследником престола. А меня назначают регентом.
No sooner poor Louis' death certified, the cardinal is executed as the culprit, the king's brother proclaimed heir, and I appointed his protector...
Надеюсь, в Маньчжоу Го появится наследник престола.
We hope Manchukuo will have an heir
Наследник престола, Великий везирь, который был свидетелем преступления, заявил, что это был удар по яванским мусульманам, организованный иностранными агентами.
The Sultan's heir, the Grand Vizier witnessed the crime. Which he said was initiated by foreign agent As a strike against Javanese Muslims

наследник престолаcrown prince

Наследник престола — это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Как поживает наследник престола?
Ah, is the Crown Prince doing well?
Прошу вас не забывать, что наследник престола нынче гостит в империи Цин.
Don't forget that the Crown Prince is currently pampered in the Qing Empire.
Но отравить наследника престола?
Do you think it's because Crown Prince had taken that....
Наследнику престола ты предлагаешь этот вздор читать? !
You're letting the Crown Prince read such rubbish?