насколько я могу судить — перевод на английский

насколько я могу судитьas far as i can tell

Насколько я могу судить.
As far as I can tell.
Насколько я могу судить, это животное в прекрасной форме.
As far as I can tell, this animal is perfectly healthy.
Насколько я могу судить, на станции произошел массовый отказ систем.
As far as I can tell, the station's suffered a massive systems failure.
Насколько я могу судить, здесь большинство данных по его исследованиям.
As far as I can tell it's pretty much all the data from his research.
Ну а пока, насколько я могу судить, вы готовы к тому, чтобы вернуться к работе.
In the meantime, as far as I can tell, you're ready to go back to work.
Показать ещё примеры для «as far as i can tell»...

насколько я могу судитьas far as i'm concerned

Насколько я могу судить, ваш успех или неудача мало повлияют на меня.
As far as I'm concerned, your success or failure means very little to me.
Насколько я могу судить, вы в состоянии отправить себя в загробный мир!
As far as I'm concerned, you can blow yourself to kingdom come!
Насколько я могу судить, это был несчастный случай.
As far as I'm concerned, it was an accident.
Майор Козлова... доказала свою компетентность, насколько я могу судить.
Major Koslova ends the debate about women in combat, as far as I'm concerned.
Насколько я могу судить, этот брак совершён на небесах.
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven.
Показать ещё примеры для «as far as i'm concerned»...

насколько я могу судитьfrom what i can tell

Насколько я могу судить, её отец манипулировал ей, как йо-йо. взаимная зависимость, он контролировал её, как робота.
From what I can tell, this father jerked this woman around like a yo-yo, bartered affection, controlled her like a robot.
Насколько я могу судить, местные растения ядовиты.
From what I can tell, the local plants are poisonous.
Насколько я могу судить, дрон — мужского пола.
From what I can tell, the drone is male.
Насколько я могу судить, эта жизненная форма обитает в этой пустоте.
From what I can tell, this life-form may be indigenous to the Void.
И насколько я могу судить, Мадам Чокнутую не слишком заботит, как с ним обращаться.
And from what I can tell, Madame Nutso doesn't seem too concerned with how to handle it.
Показать ещё примеры для «from what i can tell»...

насколько я могу судитьas far as i can see

Насколько я могу судить, мне нечего ему предъявить.
As far as I can see, I never should have.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
As far as I can see, everything is fine.
Но, насколько я могу судить, я не нарушил ни одного закона.
Now, as far as I can see, I haven't broken any laws here.
Насколько я могу судить... это дело идеально подходит для обвинение по закону по борьбе с оргпреступностью.
As far as I can see... this case is an ideal candidate for RICO prosecution.
Насколько я могу судить, вы сделали все, чтобы заставить его одуматься.
As far as I can see, you did what you could to inform your mayor.
Показать ещё примеры для «as far as i can see»...

насколько я могу судитьas far as i could tell

Насколько я могу судить — никаких.
— None at all as far as I could tell. Even less when Old Bleibner died.
Но насколько я могу судить — приют сам по себе строго в рамках закона.
But as far as I could tell, the shelter itself is strictly legit.
Насколько я могу судить.
As far as I could tell.
Его операция на колене прошла хорошо, насколько я могу судить, но видимо инфекция...
His knee surgery seemed to go okay, as far as I could tell, but apparently an infection set in... — MRSA.
Прямо по соседству, насколько я могу судить.
Right next door, as far as I could tell.
Показать ещё примеры для «as far as i could tell»...

насколько я могу судитьthat i can see

У падшей женщины нет никакой радости, насколько я могу судить, сэр.
There's no pleasure in a fallen woman that I can see, sir.
— Нет, насколько я могу судить, нет.
No, not that I can see, no.
— Нет, насколько я могу судить.
— Not that I can see.
Ну, а насколько я могу судить по тому как ты прихрамываешь, ты все еще не 100%
Well, I can see by the hitch in your step you're still not 100%.
Насколько я могу судить, повреждений дыхательных путей нет.
No injuries to the respiratory system that I can see.
Показать ещё примеры для «that i can see»...

насколько я могу судитьfrom what i could tell

Я знаю, там была его семья, и насколько я могу судить, они были не очень открыты для его извинений
I know his family was on it, and from what I could tell, they weren't too open to his apology.
Насколько я могу судить, ты нуждался в этом.
Well, from what I could tell, you needed rescuing.
И насколько я могу судить, преждевременное появление на свет никак ему не повредило.
And from what I could tell, suffered no ill-effects for coming a month early.
И насколько я могу судить по его одежде, он не был рабочим, прилегшим вздремнуть в уголке.
And, given what I could tell of his clothing, he didn't appear to be a workman taking a nap.
Насколько я могу судить, нет.
Not that I could tell, no.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я