нарушаете условия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нарушаете условия»

нарушаете условияviolates

У того, кто нарушает условия, отрубают палец.
Whoever violates it gets their finger cut off.
Если он нарушает условия досрочного освобождения, к примеру, вступает в сговор с отсидевшим преступником, его могут отменить.
If he violates parole by, for instance, Associating with a known felon, they can revoke it.
У детей больше нет этого дома, потому что Билтманы их выгнали, что нарушает условия контракта.
Well, the children no longer have that home, because the Biltmans kicked them out, which violates their contract.
Только если бы я хотел убить вас, понизив уровень сахара в крови, а убийство нарушает условия досрочного освобождения.
Much as I'd like to kill you by dangerously lowering your blood sugar, murder violates my parole.
Хранение оружия нарушает условия условно-досрочного освобождения, и ты должен понимать, что отправишься обратно в тюрьму.
Possession of the gun violates your probation, so you know you're going to County tonight.
Показать ещё примеры для «violates»...

нарушаете условияviolating the terms of

Если докажем, что Эскобар нарушает условия сдачи, они отправят его в настоящую тюрьму. Но нужно больше, чем снимки с воздуха.
If we get proof that Escobar is violating the terms of his surrender, then they have to send him to a real prison, but we need more than these aerial shots.
Мэм, вы нарушаете условия Вашего заключения будучи здесь.
Ma'am, you're violating the terms of your incarceration by being down here.
Броуди, общение с преступниками нарушает условия нашей сделки.
Brody, associating with known felons violates the terms of our deal.
Если он решит, что мы нарушаем условия, он опять начнет закладывать бомбы на каждом углу.
If he feels we're violating his terms, he'll start putting bombs on street corners again.
Я пришла убедиться, что ты не нарушаешь условия досрочного освобождения.
I'm here to make sure you don't violate the terms of your probation.
Показать ещё примеры для «violating the terms of»...