напряжённая ситуация — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «напряжённая ситуация»
напряжённая ситуация — situation
— Нет! Незачем обострять и так уже напряженную ситуацию.
No, the situation is bad enough as it is.
Эта напряженная ситуация с тех пор питает все исследования в квантовой механике.
This is the kind of situation that produces the tension... that all of the investigations of— foundations of quantum mechanics... are feeding off of since then.
advertisement
напряжённая ситуация — very stressful situation
Это очень напряжённая ситуация.
It's a very stressful situation.
Очень напряжённая ситуация, Эдди.
It's a very stressful situation, Addy.
advertisement
напряжённая ситуация — intense situation
В библиотеке сегодня была очень напряженная ситуация с этим парнем, Майком...
I had the most intense situation at the library today with this guy, Mike...
Это напряженная ситуация И то, что ты теряешь, — это личное пространство
It's an intense situation, and personal space is something you lose.
advertisement
напряжённая ситуация — tense situation
Задача... оставаться зеленым в самых напряженных ситуациях.
The challenge... To stay green in the most tense of situations.
Достаточно напряженная ситуация.
It's a tense situation.
напряжённая ситуация — high-pressure situation
У меня появляется сыпь в напряжённых ситуациях, во время реакции «бей или беги» мой мозг берёт верх, моё тело начинает работать со сбоями.
I-I get hives in high-pressure situations-— when it's fight or flight, my brain takes over, my body starts to malfunction.
Как у него получается? В такой напряженной ситуации.
What kind of guy takes a shit in a high-pressure situation like this?
напряжённая ситуация — другие примеры
Итак, ты была спокойной, сосредоточенной и эффективной в очень напряженной ситуации.
Now you stayed calm and focused and efficient in a very stressful situation.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
Почему вы попадаете только в такие напряжённые ситуации?
But this time you guys are jumping right into it.
Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак.
Under the most stressful conditions, you have to react only like Rafe, not Chuck.
В напряженных ситуациях,
I learned today that Mom is not good in high-pressure situations.
Показать ещё примеры...