наподобие — перевод на английский

Варианты перевода слова «наподобие»

наподобиеkind of

Меня пугает мысль, провести здесь зиму... Хотя, это было бы для меня, что-то наподобие перерыва.
However, the idea of spending the winter here scares me, although it may well be a kind of pause.
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.
Возможно, что-то наподобие боёв без правил.
Or maybe some kind of bareknuckle fighting.
Актеры озвучки самые известные в сообществе, и они привлекают людей идти на собрание, потому что люди хотят что-то наподобие встречи один на один с теми, кто настолько близок к их любимым персонажам.
The role in the community is they are the biggest celebrities. They are the biggest draw to these conventions because people want to have that kind of, like, one on one with the closest thing there is to the characters.
Окуляр содержал кристалл, действующий на свет как фильтр наподобие штакетника.
The eyepiece contained a crystal that acted as a kind of picket fence for light.
Показать ещё примеры для «kind of»...

наподобиеsort of

Послушай, Добби, всё дело в том, что мы с Джерардом, мы основали... что-то наподобие клуба, посвящённого тебе.
Look, Dobby, the truth is, me and Gerard, we have a... a sort of a club about you.
Я взяла салат, который остался со вторника, и попыталась сделать нечто наподобие открытых... голубцов?
I used the end of the salad from Tuesday, and I tried to do a sort of deconstructed stuffed cabbage? Thing?
И вы получаете что-то наподобие лавовой лампы.
And you're getting a, sort of, lava lamp there.
Есть... заклинание, которое укажет путь наподобие маячка.
There is... a spell that could point the way with a sort of beacon.
Увлеченная в пиротехнику, сварку, что-то наподобие этого.
Engaging in pyrotechnics, welding, that sort of thing...
Показать ещё примеры для «sort of»...

наподобиеsomething

Что-то наподобие того, чтобы я стал сильнее.
Something to make me come out a better person.
Наверно, все дело в каком-нибудь новом типе бюстгальтеров, или что-то наподобие.
Apparently there's some new type of brassiere, or something.
Какой-то гуру или кто-то наподобие?
You some Guru or something?
В нем, возможно, есть кишечная палочка или что-то наподобие.
It's probably got e.Coli or something.
Хотите глянуть фильмец или что-нибудь наподобие?
Do you want to catch a movie or something?
Показать ещё примеры для «something»...

наподобиеsort

По моему, это своего рода наподобие партнерства.
Well, it seems to me it ought to be a natural sort of partnership.
Может быть, Ашока и остановил свои войска, но он жаждал распространения своих идей, и в столице государства приказал создать что-то наподобие фабрики, где изготавливались огромные каменные колонны. Их вершины были увенчаны львом императора, а на стержнях были выбиты законы Ашоки и его представления о мировом устройстве.
Ashoka may have given up military expansion, but he certainly wanted to spread his ideas, and at his capital city, he created a sort of factory to produce huge stone pillars topped with his lion and to be inscribed with his laws and his views of the world