написать заявление — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «написать заявление»
написать заявление — file a report
— Мне нужно написать заявление?
— Should I file a report?
Позвоните в участок, напишите заявление.
Call the station and file a report.
Я хочу написать заявление.
Uh, I want to file a report.
Сделай так, чтобы Томми написал заявление.
OK, so have Tommy come down and file a report.
— Я могу помочь тебе написать заявление, если хочешь.
— I could help you file a report if you want.
Показать ещё примеры для «file a report»...
advertisement
написать заявление — write a statement
Что же касается вас, то здесь завтра напишите заявление о работе.
As for you, here tomorrow, write a statement of work.
Ты можешь написать заявление.
You can write a statement.
Нужно написать заявление.
I need to write a statement.
Мы надеялись, что вы напишите заявление.
We were hoping you could write a statement.
Ты сказала, что тебе нужно написать заявление о своем бывшем.
You said you need to write a statement about your ex.
Показать ещё примеры для «write a statement»...
advertisement
написать заявление — filed a
Она написала заявление в полицию, сдала анализы и все.
She filed a police report, rape kit and all.
Его мать недавно написала заявление о пропаже.
Mother recently filed a missing persons report.
Вы вчера написали заявление о пропаже Дэниела Хопкинса.
You filed a missing persons report for daniel hopkins.
Йозеф сказал им,что он и Ливай уже некоторое время не жили вместе мы связались с полицией и написали заявление о пропаже когда вы последний раз разговаривали с сыном он не показался вам расстроенным или грустным?
Josef told them that he and Levi hadn't been living together for quite some time. We contacted the police and filed a missing persons report. The last time you spoke to your son, did he seem disappointed or sad about anything?
1 февраля Клэр Коннер написала заявление в полицию.
On February 1, Claire Conner filed a police report.
Показать ещё примеры для «filed a»...
advertisement
написать заявление — make a statement
Мне просто нужно, чтобы ты поехал в центр и написал заявление в полицию, ладно?
Just going to need you to come downtown and make a statement, okay?
Если нас арестует полиция, тебе придётся написать заявление.
If the police close us down, you'll have to make a statement.
Наймешь юриста, напишешь заявление, заверишь и сделаешь копии для нас, ясно?
You'll meet with a solicitor, make a statement, have it signed, witnessed, send copies to us. Is that clear?
Вам надо написать заявление.
You have to make a statement
Вам придётся написать заявление.
You'll have to make a statement.
Показать ещё примеры для «make a statement»...
написать заявление — report
Я тут подумал написать заявление о насилии в школу.
I was thinking of delivering the violence report to the school.
Пришлось дожидаться в участке, чтоб написать заявление.
We had to wait at the police station to report it.
Но она сама написала заявление.
But she made a report.
Я написала заявление в полицию, в котором обвинила его в попытке использовать меня.
I filled out a police report that was accusing him of trying to take advantage of me.
Я напишу заявление!
I warn you, I'll report you.
Показать ещё примеры для «report»...
написать заявление — press charges
Я могу написать заявление.
I could press charges.
Я хочу написать заявление.
I want to press charges.
они сказали, что вы должны прийти и написать заявление. Я могу пойти с тобой, если ты хочешь.
They said you need to go and press charges.
Я скажу вам, где он живёт, и напишу заявление.
I'll tell you where he lives,and I'll press charges.
В этот раз я вызову полицию и уже точно напишу заявление!
I'll call the cops and press charges!
Показать ещё примеры для «press charges»...
написать заявление — statement
Но сначала тебе нужно написать заявление.
First, you got to get the statement over with.
Поехали в участок напишем заявление.
Let's go downtown and get a statement.
Но она еще придет к нам, чтобы написать заявление.
But she's still coming in to give us a statement.
Она написала заявление, которое хочет прочесть.
And she has a statement that she'd like to make at this time.
Напишите заявление в участке.
I'll take a statement from you at the station.
Показать ещё примеры для «statement»...
написать заявление — wrote
Тебе надо написать заявление с требованием вернуть деньги или выделить палату получше или что-нибудь ещё.
You should write a letter and get a refund or a better room or something.
Но ты можешь написать заявление как жертва.
But you could write a victim's statement.
Нечего здесь понимать. Я написал заявления об уходе, они на машинке.
I wrote the letters of resignation.
Ну вот, я написал заявление об уходе и отдал его боссу.
So, I wrote my letter of resignation and gave it to my boss.
Он знал, что я использую эти измененные документы, чтоб написать заявление «Меса-Верде» в регулирующий орган штата.
He knew that I would use his modified documents to write Mesa Verde's submission to the state regulator.
Показать ещё примеры для «wrote»...
написать заявление — filed a complaint
— На вас написали заявление.
— We filed a complaint against you.
Это тот парень. на которого Стефани написала заявление? -Может быть.
Is this the guy that Stephanie filed a complaint against?
Она написала заявление.
She filed a complaint.
Он написал заявление, вот и все.
I was in position, he filed a complaint. That's it.
Я как раз хотел написать заявление... (Сандра) Как кстати!
— I was about to file a complaint. — Perfect.
Показать ещё примеры для «filed a complaint»...
написать заявление — filed a police report
Я вижу вы написали заявление в полиции.
I see you filed a police report.
Мэт Исток написал заявление.
He, uh, filed a police report.
Криста написала заявление об нападении.
Both: Christa filed a police report for assault.
Мне нужно просто написать заявление для страховой.
I just need to file a police report for my insurance company.
Там все были парнями. Почему вы не написали заявление?
Why didn't you file a police report?
Показать ещё примеры для «filed a police report»...