напасть на след — перевод в контексте

напасть на след — lead on
Итак, вы считаете, что напали на след Гарибальди?
So you think you have a lead on Mr. Garibaldi?
Скажи, что напал на след Бауэра.
Tell me you have a lead on Bauer.
(воющая сирена) Мы напали на след пропавшего физика.
We got a lead on our missing quantum physicist.
Кажется, мы напали на след нашего церковника-убийцы.
So I might have a lead on our last rites killer.
Напали на след Лизы и Бена?
You got a lead on Lisa and Ben?
Показать ещё примеры для «lead on»...

напасть на след — onto something
– Похоже, Вы напали на след.
Amigo, I think you're onto something.
Полагаете, Джепп напал на след?
Do you reckon that Japp is onto something?
На прошлой неделе ты сказал, что напал на след.
You said last week you were onto something.
Пропало два мешка с попкорном, и я, кажется, напала на след.
Two sacks of popcorn are missing, and I think I'm onto something.
Ладно, возможно, ты напал на след.
Okay, you may be onto something.
Показать ещё примеры для «onto something»...

напасть на след — on the trail
Додд вернулся, чтобы напасть на след.
Dodd's back on the trail.
Я предполагаю, что мы напали на след цепочки преступлений.
I think we're on the trail of several crimes.
В последние месяцы вы и я пытались напасть на след такой богатой добычи, какой не было ни у кого никогда не было.
For the past few months, you and I have been on the trail of a prize so rich, it could upset the very nature of our world.
Шримпи думает, что напал на след княгини Курагиной.
Shrimpie thinks he may be on the trail of Princess Kuragin.
Мы напали на след украденных произведений искусства.
We're on the trail of some stolen art pieces.
Показать ещё примеры для «on the trail»...

напасть на след — got a line on
Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества.
It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness' gold.
Напали на след Роуз?
You got a line on Roz?
Да, вчера вечером, сказала, что напала на след оборотня в Атланте.
Yeah, she called last night, said she's got a line on a shapeshifter in Atlanta.
Я напала на след беглянки.
I got a line on a fugitive.
Я, кажется, напал на след подонка, который втянул тебя в замес.
I think I finally got a line on the fella that put you in this mess.
Показать ещё примеры для «got a line on»...

напасть на след — got on to
— Я до сих пор не пойму, как ты напала на след Файна
what i still don't understand is how you got on to fine's trail.
Отец думает, что мы напали на след вампиров.
'Cause dad thinks we got the vampires' trail.
Я напала на след.
I got him.
Однажды я напал на след Сокола, я наткнулся на последнюю работенку сердитой птички, работающую на кучку террористов.
Once I got onto the Falcon's trail, I stumbled on to the angry bird's latest gig working for a bunch of terrorists.
Как ты напал на след Хавьера?
How did you get on Xavier's trail?
Показать ещё примеры для «got on to»...

напасть на след — to pick up their trail
Нужно только напасть на след.
Right away if I expect to pick up their trail.
Впервые я напал на след.
For the first time, I picked up a trail.
Моя армия долго его искала. Но мы не нашли тело и не напали на след.
My army searched for months... but we were never able to find a body or pick up a trail.
Если вы его найдете, вы нападете на след.
You find his, you pick up the trail.
Ты пойдешь в город, попробуешь напасть на след Рэкэма и Бонни.
You'll slip into town to pick up the trail to find Rackham and Bonny.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я