нам просто нужно выяснить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нам просто нужно выяснить»
нам просто нужно выяснить — we just need to figure out
Нам просто нужно выяснить какие круги повернуть.
We just need to figure out which circles to turn.
Нам просто нужно выяснить, что удержит вас от слёз.
We just need to figure out what'll keep you from crying.
нам просто нужно выяснить — we just need to find out
Нам просто нужно выяснить, где именно.
We just need to find out where.
Нам просто нужно выяснить правду.
We just need to find out the truth.
нам просто нужно выяснить — we just have to find out
Нам просто нужно выяснить, что это, и спасти Бар-мицву.
We just have to find out what it is and save this Bar Mitzvah.
Нам просто нужно выяснить, как.
We just have to find out how.
нам просто нужно выяснить — другие примеры
Значит, нам просто нужно выяснить, верно?
We'll just have to find out, won't we?
Теперь нам просто нужно выяснить, какие серийники связаны с пушками Питона.
Lady Heather, you don't wanna know what I think.
Нам просто нужно выяснить, у кого он.
We just got to figure out who has it.
В отличие от Леона Гамильтона, желающих смерти которого хоть отбавляй, нам просто нужно выяснить, кому была выгодна смерть миссис Гамильтон.
Unlike Leon Hamilton, who had queues of people wanting him dead, we just need to work out who profited from Mrs Hamilton's death.
И если это правда, нам просто нужно выяснить, как предотвратить эту сделку.
So if that's true, all we need to do is figure out a way to beat that deal.
Показать ещё примеры...