нам надо придумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам надо придумать»

нам надо придуматьwe should come up with

Нам надо придумать униформу для Земли.
We should come up with an outfit for Earth.
И для уверенности нам надо придумать план и распределить усилия. Боже ж ты мой.
Yeah, for sure, you know, we should come up with a plan and we should divide up.
Потому что мы теперь команда, нас четверо, так что нам надо придумать название.
Because we're a team now, and there's four of us. So, we should come up with a name for it.

нам надо придуматьwe need to figure out

Они предъявляют обвинение отцу Донны, и нам надо придумать способ замять это дело.
They're formally charging Donna's father, and we need to figure out a way to get his case thrown out.
Нам надо придумать что-то, что он не видел раньше.
We need to figure out something he doesn't see coming.
Нам надо придумать, как вытащить ее отсюда.
We need to figure out a way to sneak her out of here.

нам надо придуматьwe have to figure out

Нам надо придумать что-нибудь ещё.
We--we have to figure something else out.
Нам надо придумать способ, как вытащить его оттуда.
We have to figure a way to get him out.
Теперь нам надо придумать, как их обезвредить.
Now we have to figure out how to disarm them.

нам надо придуматьwe need

Нет, я думаю нам надо придумать что-то «большее» чтоб отметить, не просто какой-то ужин со стейками всей толпой.
No, I think we need to do something bigger to celebrate you, not just some steak dinner with the gang.
Так, нам надо придумать как провести эти процедуры, используя только то, что есть в этом ящике.
So... we need to be able to do the procedures on this list using only what is in this box.
Нам не нужно выбирать где, нам надо придумать КАК над ним подшутить.
We don't need a location for the prank. We need a prank.

нам надо придуматьwe need to come up with

Что бы они ни сказали, нам надо придумать 10000 возможных реакций на 10000 возможных сценариев развития событий.
Whatever they say, we need to come up with 10,000 possible responses to 10,000 possible scenarios.
Нам надо придумать план.
We need to come up with a plan.

нам надо придуматьwe're gonna need

Нам надо придумать какое-то нежное обращение.
We're gonna need a term of endearment.
— Так, слушай, нам надо придумать какой-нибудь сигнал.
All right, listen, we're gonna need a signal word or something, okay?

нам надо придумать — другие примеры

Потом нам надо придумать, как собрать выручку от концерта... и отвезти ее в налоговую, прямо с утра, к открытию.
We got a show to do. Then we gotta figure out some way to collect that gate money get it to the County Assessor's office as soon as they open in the morning.
Нам надо придумать план побега.
We're going to work out how to escape.
Нам надо придумать что-нибудь веселое сегодня вечером.
We have to do something fun tonight.
Нам надо придумать, как нанять всех назад.
We gotta figure out a way to hire everybody back. — A meeting.
Нам надо придумать календари, характеризующие наши машины, наподобие этих... Затем выставить их на продажу за 4,99 фунтов в киосках западного Лондона.
We were each told to make a calendar featuring our cars, a bit like any of these, and then put it on sale for L4.99 at a top West London newsagent's.
Показать ещё примеры...