наложил заклятие на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наложил заклятие на»
наложил заклятие на — put a spell on
Проповедник наложил заклятие на моего Донни.
Preacher put a spell on my Donnie.
= Кроме того, Королева собралась наложить заклятие на реку... = ... и превратит всех жителей деревни в трусливых мышей и глупых обезьян.
Plus, the Queen will put a spell on the river and turn everyone into mice and monkeys. Everyone!
Потому что Сайлас наложил заклятие на этот дом и связал его с солнцем что означает,что мы в ловушке здесь до захода солнца что означает ты должен убить Сайласа после этого или я убью Елену
Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun, which means we're trapped here until sundown, which means you have until then to kill Silas, or I kill Elena.
Это она наложила заклятие на Хэзер.
She had to be the one to put the spell on Heather.
— Это она наложила заклятие на Хэзер.
She had to be the one to put the spell on Heather.
Показать ещё примеры для «put a spell on»...
advertisement
наложил заклятие на — cast a spell on
Она была захвачена ведьмой, которая наложила заклятие на нас, и...
She was possessed by a witch, who then cast a spell on us, and...
Так они наложили заклятие на мёртвую птицу, и та взлетела.
So they cast a spell on the dead bird and it flew.
Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее.
You used your magic to cast a spell on her.
И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство.
So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom.
Единственным способом остановить его было наложить заклятие на вас обоих.
The only way to stop him was to cast a spell on you both.