налогоплательщик — перевод на английский
Быстрый перевод слова «налогоплательщик»
«Налогоплательщик» на английский язык переводится как «taxpayer».
Варианты перевода слова «налогоплательщик»
налогоплательщик — taxpayer
Я имею ввиду ряд налогоплательщиков, и, возможно, несколько комнат.
I have a row of taxpayers in mind. And maybe some apartments up above.
Моя обязанность — защищать деньги налогоплательщиков, а не выбрасывать их.
I'm in office to protect the taxpayers' money, not to throw it away.
Если бы я только мог научиться стрелять прямо, возможно, я бы смог спасти налогоплательщикам некоторые деньги, но я всегда закрываю глаза.
Well, if I could only learn how to shoot straight... maybe I could save you taxpayers some dough.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами.
However, it has been installed at considerable expense to the taxpayers, so let us take advantage of it.
Показать ещё примеры для «taxpayer»...
налогоплательщик — tax
Из-за вас город теряет доллары налогоплательщиков.
You are costing the city valuable tax dollars.
Нет смысла тратить деньги налогоплательщиков на это дело.
There's no point in wasting tax dollars on this.
Если общественность узнает, что миллиарды денег налогоплательщиков была потрачены на секретную государственную программу по разработке трансгенетических солдат — это было бы ужасно само по себе.
If it got out that billions of tax dollars were diverted to a secret government programme to build transgenic soldiers — well, that would be bad enough.
Тратят впустую деньги налогоплательщиков... которых волнует количество выпущенных пуль?
This is a waste of tax money. Some people just aren't happy unless they burn through some ammo.
И я верю в то, что в итоге нас будут оценивать не по делам, совершаемых от имени электората, спонсоров наших кампаний или налогоплательщиков.
And I believe that in the end we will be judged not by the efforts we make on behalf of those who vote for us, who contribute to our campaigns, or those who provide for our tax base.
Показать ещё примеры для «tax»...
налогоплательщик — tax payers
Можно понять, почему некоторые налогоплательщики чувствуют себя обманутыми.
No wonder the tax payers feel cheated, eh?
Нужно же показать, что они отрабатывают каждый шиллинг налогоплательщиков.
Got to look like they're earning the tax payers' shilling, haven't they?
Снимки сделаны за территорией. Саму тюрьму содержат налогоплательщики.
Those pictures were taken from public property, and that prison was paid for by the tax payers.
Зачем тратить деньги налогоплательщиков, если она вам не нужна?
Why waste tax payers' money if that's not what you're after?
Владельцев недвижимости обязывают переоборудовать свои туалеты что обходится налогоплательщикам в миллионы долларов.
Property owners are being ordered to modify their bathrooms, costing tax payers millions.
Показать ещё примеры для «tax payers»...
налогоплательщик — taxpayer dollars
Да, но это деньги налогоплательщиков мисс Данэм И я еще не одобрил этого Можно задать Вам вопрос?
Well, that's taxpayer dollars, Ms. Dunham and I haven't approved that.
Они использовали деньги налогоплательщиков.
They were using taxpayer dollars.
Фактически, использовать деньги налогоплательщиков для проверки собственных слез просто, чтобы опровергнуть факт, что вы плакали.
Actually using taxpayer dollars to test your own tears just to disprove the fact that you cried.
Лучшее растрачивание денег налогоплательщиков, которое я могу придумать.
Best waste of taxpayer dollars I can think of.
Ты обманул суд, использовал деньги налогоплательщиков для личной выгоды.
You perpetrated a fraud on the court, used taxpayer dollars for personal gain.
Показать ещё примеры для «taxpayer dollars»...
налогоплательщик — tax dollars
Деньги налогоплательщиков в работе.
Your tax dollars at work.
Которая гласит, что некоторые люди в Трентоне считают забавным расходовать деньги честных налогоплательщиков на легкомысленную политическую вендетту.
Which is that some people in Trenton think it's funny to waste your tax dollars on a frivolous political vendetta.
Не думаю, что нам следует тратить деньги налогоплательщиков на то, чтобы нарыть грязи на новую подругу твоего бойфренда.
I don't think we should be spending tax dollars digging up dirt on your boyfriend's new girlfriend.
«Убийцы едят органические овощи и фрукты за счет налогоплательщиков»
«Murderers fed organic produce with tax dollars.»
Ваше местное отделение транспортного управления работает на деньги налогоплательщиков, чтобы быть полезным и эффективным.
«Your local DMV is funded by your tax dollars to be efficient and proficious.»
Показать ещё примеры для «tax dollars»...
налогоплательщик — american taxpayer
— Он все еще здесь живет на деньги наших налогоплательщиков.
He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer.
Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков.
While brave men were dying on the beaches of Normandy Mr. Hughes was picking the pocket of the American taxpayer.
А платит за это налогоплательщик.
It's the American taxpayer that's gonna pay for that.
Если во всём виновата коррупция, почему американские налогоплательщики должны оплачивать восстановление Нового Орлеана.
So, given that it's all gone pear-shaped, why should the American taxpayer foot the bill to fix New Orleans?
А заплатят за нее налогоплательщики.
All paid for by the American taxpayer.
Показать ещё примеры для «american taxpayer»...
налогоплательщик — payer
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Расходы налогоплательщиков будут невысоки, к тому же у них есть возможность получить субсидию.
Yes, indeed. The costs to the rate payer will be surprisingly low, but they can apply immediately for a grant.
Джеймс купил билеты, и — отличная новость для налогоплательщиков — третьего класса!
James had bought the tickets, and great news for licence payers — they were for third class!