налоговые льготы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «налоговые льготы»
«Налоговые льготы» на английский язык переводится как «tax incentives» или «tax breaks».
Варианты перевода словосочетания «налоговые льготы»
налоговые льготы — tax breaks
По поводу твоего плана по расширению, я кое-что прикинула и, оказывается, мы можем получить налоговые льготы, если откроем филиал на Среднем Западе.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
Но не буду врать, за это мы имеем налоговые льготы.
But I'd be lying if I didn't say that we get some pretty good tax breaks too.
Предложили ему налоговые льготы, кредитные гарантии и значительную сумму авансом.
Tax breaks, loan guarantees and a substantial sum up front.
Есть налоговые льготы выводящим производство за рубеж.
Did you know that our government, we actually give tax breaks to companies that outsource jobs to other countries? That's awful.
От кого ты получил эти налоговые льготы?
Who got you those tax breaks?
Показать ещё примеры для «tax breaks»...
налоговые льготы — tax incentives
И ваши налоговые льготы выгодны, мисс Лайонс.
And your tax incentives are competitive,ms. Lyons.
Они получили налоговые льготы, что разорило местные магазины и они ничего не дали взамен.
They took tax incentives, wiped out local stores, and give nothing back in return.
Готов поговорить о налоговых льготах для малого бизнеса.
I'm happy to talk about tax incentives for small businesses.
Оформление налоговых льгот для местных предпринимателей затянулось на месяцы.
Those tax incentives on local businesses, been stalling for months.
Каспер добился для нас налоговых льгот.
Caspere arranged our tax incentives.
Показать ещё примеры для «tax incentives»...
налоговые льготы — tax relief
Республиканцы в Конгрессе хотят использовать их для налоговых льгот.
Republicans want to use it for tax relief.
Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов.
We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut.
Мы называем это налоговыми льготами?
We'II call it tax relief?
Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать.
Not to talk about how we'II approach minimum wage, Patients' Bill of Rights tax relief and education in the session that's about to begin is a criminally negligent and cowardly refusal to do what we were all sent here to do.
— Ты знаешь, снижение налогов в настоящий момент и есть налоговые льготы.
— T ax breaks are tax relief now.
Показать ещё примеры для «tax relief»...
налоговые льготы — tax credits
— Налоговые льготы для сидящих дома матерей?
— Tax credits for stay-at-home moms?
Ну, есть налоговые льготы, государственные скидки.
Well, there are tax credits, government rebates.
Примите этот закон о занятости, и компании получат дополнительные налоговые льготы, если наймут американских ветеранов.
Pass this jobs bill, and companies will get extra tax credits if they hire American veterans.
Налоговые льготы.
Tax credits.
Каждый раз, когда мы нанимаем на работу бывшего заключенного, мы получаем налоговые льготы.
You know, we get a tax credit every time we hire an ex-con.
Показать ещё примеры для «tax credits»...
налоговые льготы — tax benefits
Этот театр — это потенциал для налоговых льгот для города?
These are the theater's potential tax benefits for the entire town?
Я хочу сказать, что одни только налоговые льготы стоят бумажной возни.
I mean, the tax benefits alone are worth the paperwork.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
I found out you can register the building... as a historic landmark, which gives you certain tax benefits.
Какие налоговые льготы для обычной семьи?
What's the tax benefit for the typical family?